刘 芹 王欢欢
1.引言
英语时态在英语语法体系中占着举足轻重的地位,时态的学习一直以来都是中国学习者学习的难点,很多中学生甚至大学生在使用英语时态的时候都会出现错误(韩存新和樊斌,2007),其中口语中的时态误用现象也不容忽视。本研究以理工科专业大学生为研究对象,采用语料库的方法针对他们英语口语中的时态混用现象进行调查,旨在发现其常见的时态混用趋势,分析混用的原因,用以指导口语时态教学。
2.研究背景
在过去20多年中,时态习得的研究大多以理论研究为主,重点是目的语和母语的时体系统差别,以分析母语的负迁移影响。相对于理论研究,实证性研究较少。20世纪90年代以来,随着国内各种学习者语料库的建立,从宏观上了解中国学习者的时态习得状况成为了可能。近几年,基于语料库的时态习得研究逐渐增多,并已取得初步进展,但是目前这些研究多局限于学习者的笔语语料库,尤其是对中国学习者英语语料库(CLEC)的研究较多。段满福(2005),韩存新和樊斌(2007),刘洋(2008)等分别针对CLEC中的某个或某几个子语料库进行了时态的对比分析和数据统计,得出了较有针对性的结论。周文芳(2008)通过对CLEC的全部五个子语料库的研究,得出了较为全面的结论和认识。她发现现在时和过去时是被误用频率最高的两个时态,而将来完成时和过去将来完成时是误用频率最低的两个时态。
相对于中国学生英语笔语语料库的研究来说,基于口语语料库的研究则显得有些滞后,且对于口语产出的研究主要集中于描写口语中特有的一些程式与会话语标记语的使用情况。国外基于对学习者口语产出进行初步描写的研究主要有De Cock(1998),Aijmer(2004,转引自王龙吟和何安平,2005);国内的主要研究有何安平(2003),卫乃兴(2005),桂诗春(2005a,2005b),陈萱(2005)等。口语语料库作为一个较为新兴的口语语言研究基础,对于发现学习者英语口语中的一些规律性的特征有着重要意义,然而目前在这方面的研究还不够深入。徐曼菲(2007)指出,很多针对口语语料库的研究,其可比性和代表性不够突出,而且检索方法上也略显单一,研究不够精细化。这些不仅是口语研究的不足之处,也是未来基于口语语料库的口语研究的发展方向。
本研究以中国理工科大学生为研究对象,采用语料库的研究方法,旨在发掘他们英语口语中的时态混用情况,为进一步加强理工科大学生口语教学提供重要依据。这是对目前较少的口语时态研究的一个补充,而且重点突出了理工科学生这样一个有着特定学习背景的群体的语言特征。
3.研究设计
3.1语料来源
本研究中使用的语料取自中国大学生英语口语多模态语料库——理工科子库(Multimodal Spoken English Corpus of Chinese Learners—Science&Engineering Majors;简写为MSECCL-SEM),涵盖我国五所理工科大学(包括重点院校及地方院校)共105个课堂口语小组讨论录像的转写文本,共计75 200余词。语料内容为两至四人一组的对话,由教师提供备选话题(主要涉及大学生扩招,城市环境污染等当前社会现象),学生自由选择其一进行讨论,平均会话时间为6分钟。我们将原始语料转写为txt文本,并对时态错误进行了附码标注。
张雪梅和杨滢滢(2009)认为时态错误有四种类型:主谓一致(subject-verb agreement)错误,时态选择错误(w rong choice of tense),时态使用一致性(tense agreement)错误和时态形式本身错误(non-target language tense forms and tense related w rong verb forms)。本研究中的时态混用是指两种时态在使用时的混淆,相当于该四种错误类型中的中间两种,即时态选择错误和时态一致性错误。前者意味着说话者以一种时态替代了另一种时态,后者是说话者在从句中使用了与主句不一致的时态,二者均属两种时态之间的混淆使用。
3.2研究问题
本研究旨在发现中国理工科大学生英语口语中时态混用的情况,试图分析其混用的原因,并为口语时态教学提出针对性建议。因此,本研究主要解决如下三个问题:
(1)中国理工科大学生英语口语中主要存在哪几种时态之间的混淆?
(2)不同水平学生的时态混用情况是否相同?英语口语时态混用是否随学生英语水平的提高而呈减少趋势?
(3)中国理工科大学生时态混用的原因是什么?对时态教学有何启示?
3.3研究方法
张雪梅和杨滢滢(2009)将四种时态错误标注为[tn1,-],[tn2,-],[tn3,-]和[tn4,-]。由于本研究只涉及中间两种错误类型,且只关心时态间混淆使用的情况,因此,本研究中将此二者统一标注为[ptn2](为进行进一步的研究,我们对其他两种错误类型也进行了标注:主谓一致错误标为[ptn1],与时态相关的动词词形错误标为[ptn3])。除此之外,我们还对[ptn2]中具体的时态混用情况进行了标注。时态标注显示在表1中,对于具体混用情况的标注显示在表2中。
表1时态附码
表2时态错误标注
注:逻辑上讲任何两种时态均可能出现混用,对于时态混用的细标,表中未一一列出,读者可依此类推。
分析不同水平学生在时态混用方面的问题,研究中以学生是否通过大学英语四、六级考试为依据,将他们划分为高、中、低三个水平组。已通过大学英语六级(CET 6)的学生划分为高水平组,共33个样本;已通过大学英语四级(CET 4)但还未通过CET 6的学生归为中水平组,共34个样本;未通过CET 4的学生归为低水平组,共38个样本。
4.数据分析
本研究使用的语料库检索软件是AntConc 3.2.1,使用其中的索引(concordance)功能进行检索。首先,在search term中键入要检索的字符,点击start,窗口中便会显示出以关键词为中心的言语语境。下图为键入检索项[T1]之后的检索页面,检索到的[T1]居中对齐,前后为其出现的语言环境。点击该关键词,就会显示出其在整个文本中的位置,便于以语境为基础理解该关键词。同时,与关键词匹配的词数也会显示在窗口下方的concordance hits中。
图1 AntConc索引功能截面图
在本研究中,由于各组样本数有差异,故需将频数标准化。我们采用的标准化基数为100 000词,标准化公式为:频数*100 000/该组总词数(参见桂诗春,2005a)。通过分别检索关键词[ptn2]在不同水平学生中的出现频率,得出下表所示的时态混用频率。
表3[ptn2]频数统计
从上表可以看出,中水平组学生口语中的时态混用频率最少,为874.2;高水平组学生混用情况较为严重,频率为1 056.5,甚至超过了低水平组学生的混用频率(1 036.7)。但这一差异是否显著还要经过显著性差异分析,才能得出结论。下表是SPSS 17.0软件的单一方差检验(One-Way ANOVA)结果。
表4单一方差显著性检验
表4结果显示p值大于0.05,这意味着不同水平组学生在时态混用方面没有显著性差异。也就是说虽然从频率来看,中水平组学生时态混用频率最低,但他们的这一优势并不显著。由此可见,学生英语口语中时态混用情况与整体英语水平不存在一一对应关系。因此在任何水平的大学英语口语教学中,都应重视时态教学。
为探究哪种时态的混用最为严重,笔者检索了具体的混用标码,即[T1-T2],[T1-T3],[T1-T4]……[T16-T15]。笔者发现只有以下8种情况出现的频率较高,其他混用情况出现的频率均少于5次。所以本文重点讨论该8种时态混用,其检索结果显示在表5中。
表5时态混用情况
从标准化频数来看,一般现在时(T1)混用为一般过去时(T5)([T1-T5])的频率最高,其次是一般现在时混用为一般将来时([T1-T9]),一般过去时混用为一般现在时([T5-T1])和一般将来时混用为一般现在时([T9-T1])。在8种混用情况中,一般现在时占了5种,分别为[T1-T2],[T1-T3],[T1-T5],[T1-T9]和[T1-T13]。表明学生对一般现在时的掌握并不牢固,从某种程度上扩大了其使用范围。而对于某些该用一般现在时的情况,却使用了一般过去时和一般将来时。这充分说明学生在英语口语表达中,还没有形成稳定的时态意识。(www.daowen.com)
5.讨论
笔者认为造成学生英语口语中时态混淆现象的原因主要有以下几方面。
5.1母语负迁移
汉语是意合的语言,在时态意义的表达上主要依赖词汇手段(Li&Thompson,1981),如在句子中加入表时间的词汇“昨天”、“刚才”、“正在”、“过”、“了”、“要”等。而英语是形合的语言,时态意义全部融入动词的曲折变化中(DeCapua,2008)。这种差异造成了汉语为母语的英语学习者在使用时态时顾此失彼,只考虑到词汇的添加,而忽略了时态的表达。举以下语料为例:
(1)But you have bought[ptn2][T2-T5]a lot of things from the supermarket yesterday.
译文:但是昨天你已经从超市买了很多东西。
(2)Many tourists w ill[ptn2][T9-T1]come there every year.
译文:每年都有很多游客要去那。
学生们仅从汉语的表达习惯出发,把“已经”简单对等为现在完成时,把“要”对等为表示一般将来时的“w ill”,而忽略了英语时态的表达习惯。在句末分别使用了表示确切过去时间的yesterday和表示频率的时间副词“every year”,从而导致句子时态使用错误。又如:
(3)In the end,we choose[ptn2][T1-T5]to change a dormitory.
译文:最终我们决定更换宿舍。
从语境判断该句是在描述过去发生的事,应用一般过去时,而学生不习惯或忘记对动词进行曲折变化,尤其在这种没有明显时间状语的句子中,从而显示为一般现在时多用的表象。
因此,在语言教学中要充分强调中英两种语言表达上的差异,而不要仅仅讲授英语语法。同时,要鼓励学生多练习口语,以避免只掌握语法点,不会表达的弊病,使学生们在口语练习中逐步提高语言敏感度。
5.2时态意识
一般现在时是最常用、最简单的时态,也是英语学习者首先学习的时态。大学生一般都经过六年以上的英语学习,为什么会在一般现在时上犯如此多的错误?笔者认为这不是因为他们掌握的语言知识不够,而是他们从思维上没有形成英语表达的时态意识。在口语即时表达时,他们无暇顾及和思考时态是否正确。如果让他们把要说的话写出来或者单纯让他们做一般现在时的语法题,给他们充足的时间思考,结果应该不会这么差。这一点从语料中也有体现,例如:
(4)Because more and more students got[ptn2][T5-T1]the certificate of the university students,but en…their quality are not en…assured.
译文:因为越来越多的学生获得了大学毕业证书,但教学质量却未得到保证。
这句话所表达的是当前的一种社会现象。学生知道应该使用一般现在时,并且在后半句中也确实使用了这一时态。但是学生的时态意识比较模糊,经常游离于各种时态之间,尤其在遇到不规则动词时,更易出现时态混淆。该句前半句中“got”一词就属于这种误用。因此,口语课堂上应加强对学生英语语言时态意识的培养,强化语法表达的自动化。
5.3教学方法不当
现在大部分大学口语教师只强调口语的流畅性而忽略了准确性。他们认为准确性是语法教师应该关注的,流畅性才是口语课堂的主要任务。而且只要学生多说,错误就会慢慢减少。这一教学原则直接导致了学生会做语法题,但是一说就出错的现象。另一方面,有些教师也想提出学生的语法问题,但出于对各种各样因素的考虑,如怕打击学生的积极性,或打断课堂的衔接等原因而三缄其口,很难把握纠错的时机。笔者认为,在口语课堂上,教师鼓励学生多说毫无争议,但应在强调流畅性的同时,关注准确性,适时地提出学生口语中存在的语法问题。这样才能引起学生的注意,有利于他们口语水平的提高。对于纠错的时机,教师可在学生发言完毕后,对学生所述内容做出评价,首先肯定其优点,然后提出学生在口语表达中应注意的时态混用等语法问题。这样便在鼓励学生的同时达到了纠错的目的,也不会严重影响课堂的衔接。或者可以定期开展时态纠错口语课,组织学生分组讨论,让学生对其他小组成员口语表达中的时态错误进行记录。待讨论完毕后,将其时态错误指出,提醒同伴在表达准确性方面的不足,逐步提高口语水平。
6.结论
本研究采用语料库的方法,针对中国理工科大学生英语口语中的时态混用现象做了调查。发现学生口语中的时态混用现象主要发生在一般现在时和一般过去时之间,以及一般现在时和一般将来时之间。不同水平学生的时态混用情况大体一致,且时态混用随学生水平的提高并没有显著减少。笔者从母语负迁移,时态意识和教学方法三方面对时态混用做了原因分析,并指出了在口语教学中教师应注意的问题。限于篇幅,本文仅讨论了时态混用现象,对于英语学习者口语中的其他时态错误还有待更深入的探讨。
[1]DeCapua,A.2008.Grammar for teachers:a guide to American English for native and non-native speakers.Retrieved 25 Jun.2009 from http://springerlink.lib.tsinghua.edu.cn/content/t647277051611k38/fulltext.pdf.
[2]De Cock,S.1998.A recurrent word combination approach to the study of formulae in the speech of native and non-native speakers of English[J].International Journal of Corpus Linguistics,3(1):59-80.
[3]Li,C.&Thompson,S.1981.Mandarin Chinese:A Functional Reference Grammar[M].Berkeley:University of California Press.
[4]陈萱.2005.中国大学生英语口语中使用动词过去时的语境因素[A].语料库语言学的研究与应用[C].长春:东北师范大学出版社,113-116.
[5]段满福.2005.中国学生英语写作中时态使用错误分析[A].语料库语言学的研究与应用[C].长春:东北师范大学出版社,205.
[6]桂诗春.2005a.中国学习者英语言语失误分析[A].杨惠中,桂诗春,杨达复.基于CLEC语料库的中国学习者英语分析[C].上海:上海外语教育出版社,1-109.
[7]桂诗春.2005b.认知与言语失误[A].杨惠中,桂诗春,杨达复.基于CLEC语料库的中国学习者英语分析[C].上海:上海外语教育出版社,110-127.
[8]韩存新、樊斌.2007.英语写作中的现在完成时错误分析[J].基础英语教育(1):20-23.
[9]何安平.2003.基于语料库的英语教师话语分析[J].现代外语(2):161-170.
[10]刘洋.2008.基于语料库的中国英语专业大学生英文写作时态错误分析.大连海事大学硕士学位论文.
[11]王龙吟、何安平.2005.首届中国语料库语言学与英语教育教学研讨会综述[J].外国语(3):77-79.
[12]卫乃兴.2005.学习者中间语的特征调查与原因解释[A].卫乃兴、李文中、濮建忠.语料库应用研究[C].上海:上海外语教育出版社,53-69.
[13]徐曼菲.2007.深化基于英语学习者口语语料库研究的思考[J].华南师范大学学报(4):143-145.
[14]张雪梅、杨滢滢.2009.英语专业学习者的时态习得现状——一项基于中国英语专业写作语料库的研究[J].外国语文(3):133-138.
[15]周文芳.2008.中国英语学习者时态误用的语料库调查.上海师范大学硕士学位论文.
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。