理论教育 汉语全球传播中的文化认同分析

汉语全球传播中的文化认同分析

时间:2023-11-30 理论教育 版权反馈
【摘要】:以上四个均值皆接近4,倾向“比较同意”,且情感阶段的均值最高,可见整体而言,外籍汉语学习者对中国文化的认同程度较高,并且是以感到喜欢的情感阶段的认同程度最高。再从文化认同的三阶段来看,本次调查结果均值最高的是情感阶段,其次是行为阶段,最后才是认知阶段。

汉语全球传播中的文化认同分析

文化认同方面,本节研究以“中国的观感”为题,列出21道关于对中国文化的了解程度、喜爱程度与愿意参与或学习意愿的叙述,并将中国文化分为传统文化、当代文化、流行文化、旅游文化、城市文化、饮食文化、与人交流、语言与国族九个类别,认同程度同样分为五个等级:不同意、不太同意、说不准、比较同意、同意。文化认同在本研究的定义为:“对文化的认识、学习与接纳程度。”(黄葳威,1999)[11]亦即外籍人士在学习汉语的过程当中,对说汉语的人、国籍地理位置以及对其隐含与呈现出来的思想、观念的了解、接纳与学习。

认同的程度可划分为四种不同的程度(郭为籓,1975):①认知的:即个人觉得自己是属于某一团体,并能了解此团体的特性;②情感的:个人不仅对认同团体或对象有归属感,并且在情感上有团体内与团体外的划分;③知觉的:除了认同对象团体外,且能产生爱好的感觉,在其中自得其乐;④行为的:不只认知、态度和价值观,尤重于行为表现、表现出认同团体或行为的特性。根据以上四个认同的程度,将文化认同归纳为三个阶段:①认知阶段:了解对方的文化;②情感阶段:喜好对方的文化;③行为阶段:参与或模仿、学习对方的文化。

(1)认知阶段:基 本认知对方的文化 ┈┈┈┈┈┈有所了解(6题)。

(2)情感阶段:喜 好对方的文化 ┈┈┈┈┈┈┈┈感到喜欢(6题)。

(3)行为阶段:参 与或模仿学习对方的文化 ┈┈┈想要学习(9题)。

表5-31 文化认同题目

一、两地合并分析

两地样本合并统计后发现:均值高于4“比较同意”的包括:“喜欢学习汉语”、“喜欢在中国旅游”、“喜欢中国这个国家”、“喜欢与中国人交流”、“喜欢中国某些城市”、“喜欢吃中国菜”、“喜欢中国风景名胜”。均值低于3“说不准”的只有一项“移民中国”,其余都在3“说不准”到4“比较同意”之间。整体文化认同的均值为3.81,其中,属于认知阶段叙述的均值为3.74,情感阶段叙述的均值为3.93,行为阶段叙述的均值为3.79。以上四个均值皆接近4,倾向“比较同意”,且情感阶段的均值最高,可见整体而言,外籍汉语学习者对中国文化的认同程度较高,并且是以感到喜欢的情感阶段的认同程度最高。

在知识层面的“认知阶段”叙述中,“了解中国某些城市”(3.92)与“了解中国人生活方式与文化”(3.82)均值较高,而“了解中国的流行事物”(3.57)与“了解中国的国家状况”(3.62)均值较低;可见受访者对所居住的城市有所了解,但对于中国自认为并不了解。在感情层面的“情感阶段”叙述中,“喜欢中国这个国家”(4.22)与“喜欢中国某些城市”(4.17)的均值最高,而“喜欢中国的流行事物”(3.46)与“喜欢中国人生活方式与文化”(3.71)的均值低;可见,受访者虽然不了解中国却喜欢中国,但是对于现在中国人的生活方式与文化,并不特别欣赏。在付诸行动的“行为阶段”,均值最高的是“喜欢学习汉语”(4.44)、“喜欢在中国旅游”(4.35)与“喜欢与中国人交流”(4.2),均值最低的是“想移民中国”(2.59),其次是“学习中国人生活方式与文化”(3.26);可见受访者对汉语学习拥有极高的评价,且每位中国人都是重要的文化传播者,而外籍人士旅游所到之处,亦可能影响他们对中国的观感。

若是从文化认同的五级同意程度比例来看,倾向同意的比例(比较同意+同意)达八成以上的包括:“喜欢学习汉语”(88.5%)、“喜欢在中国旅游”(82.8%)。超过七成的包括:“喜欢吃中国菜”(77.9%)、“喜欢与中国人交流”(80.8%)、“喜欢中国某些城市”(80.3%)、“喜欢中国这个国家”(79.6%)、“喜欢中国风景名胜”(75.2%)、“了解中国某些城市”(72.3%);可见受访者除了喜欢学习汉语之外,还喜欢在中国旅游、吃中国菜以及与中国人交流,对中国城市与国家的印象也不错。倾向不同意比例(不同意+不太同意)较高的有:“移民中国”(46.1%)、“模仿或学习中国生活方式和文化”(24.7%)、“喜欢中国流行事物”(17.2%);说明受访者对移民中国较不感兴趣,且不十分认同中国现代的文化与生活。而从“说不准”比例来看,最高的竟是对中国流行事物的喜好(32.8%);据此推测,受访者可能是对中国流行事物少有涉足,在想象中不具体,因此也谈不上喜不喜欢。

在此次的问卷调查中,中国传统文化与流行文化“PK”的结果,是由传统文化得到压倒性的胜利。有近七成的人喜欢中国传统文化(68.9%),五成的人喜欢中国流行事物(50%)。但值得注意的是,传统文化虽然受到欢迎,但只有六成的人想要学习(61.3%),且有一成以上的人表示不想学习(13.3%)。说明传统文化在情感与行动之间是有差距的,欣赏不一定代表想要学习。中国传统文化固然是魅力无穷,但是从统计结果得知,中国的旅游、美食、城市与人的吸引力皆高于传统文化,可见在汉语教学上所谓的“文化导入”应是广义的文化——即中国人古今生活中精彩并有特色的各个面向,而非特定的传统技艺。此外,应特别留意的是中国的传统文化非常吸引人,但受访者对中国人现在的生活方式与文化的认同程度却不高,可见对外籍人士来说,中国的“过去”胜过“现在”,今日的中国人在现实生活中所呈现出来的生活方式与文化,似乎并不受到来自世界各国人士的推崇。

虽然,整体而言,受访者对中国的文化认同程度相当高,但进一步分析后,发现了一个奇特的现象:在文化认同的叙述中,几乎所有关于“喜欢”的叙述,同意比例都达到七成以上,但对“了解”的叙述同意比例略低,且不同意比例高于一成;说明受访者对中国的方方面面有正面的情感,但有一成以上的人表示不了解,这意味着受访者喜欢中国但却自认了解不多。再从文化认同的三阶段来看,本次调查结果均值最高的是情感阶段,其次是行为阶段,最后才是认知阶段。在文化认同程度上,通常是先了解后喜欢,而受访者却是先喜欢但不了解,这或许说明了东方向来因神秘而有魅力,所谓的神秘美、距离美,或许也与中国热、汉语热等潮流有关。另外,还应关注对外籍人士而言,是否关于中国真实情况的信息不足,他们可能想要了解却不知从何下手。

表5-32 总体:对中国文化认同叙述的统计量(www.daowen.com)

表5-33 总体:文化认同均值排名

表5-34 总体:文化认同叙述的同意程度 (单位:%)

续 表

二、两地比较分析

北京与上海两地受访者对中国的文化认同情况非常相似,唯北京的外籍汉语学习者对中国这个国家的喜欢程度更高(北京4.46,上海4.13)并且更喜欢与中国人交流(北京4.34,上海4.15)。上海的受访者对中国菜的评价比北京略高(北京4.08,上海4.15),并且对移民中国的均值略高(北京2.54,上海2.61)。从文化认同均值的平均值来看,北京样本的平均值为3.9略高于上海的3.78。从文化认同的三个阶段来看,北京与上海两地的三阶段均值统计都是以情感阶段最高,其次是认知阶段与行为阶段。

表5-35 两地文化认同均值

续 表

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈