心灵手稿
艺术是人们向其他具有类似认知能力的人传递感觉的方式,但是我们如何确知艺术这种沟通方式足够精确,如何确定人们面对艺术作品时会确实产生相同的感觉?通过对许多艺术媒体所累积起来的反应,我们直觉地知道答案;我们也可以经由文字上对情绪的精细描述、评论分析,以及人性中带有细微差别但互相关联的大量数据得知。文化分享所扮演的重要角色,就是人文的核心。无论如何,我们可以在艺术引发共同感受的当儿,研究大脑和感觉系统的动态模式,科学将借此带来新的基本资讯。
当然,怀疑论者会说这是不可能的,科学数据和艺术永远无法互相转译。这样的反应是传统智慧下的产物,但是我相信这个想法是错的。重要关联的确存在:科学和艺术所具有的共同特性是传递资讯。从某个角度而言,科学和艺术采用的个别传达模式,在逻辑上可以看成是相当的。让我们假设以下的实验:有一群学者,也许是面临颜色挑战的玛丽所领导的一群人,已经由大脑的视觉活动模式,建立了一套符号式语言。他们的结果就像中文里的会意文字,其中每一个符号代表一种物体、一个过程,或一个观念。让我们称这个新的写作方式为“心灵手稿”(mind script),它可以翻译成其他的语言。心灵手稿的读者一旦增强阅读能力,就可以直接通过脑部显影技术来阅读心灵手稿。
当那些自愿充当实验品的人,心灵进入沉静平息的状态时,实验者会要求他们细述以往曾经发生的景象、召回梦中冒险的经历、默念诗篇、解数学方程式,或是回味一段旋律。在进行上述的活动时,他们神经线路上的激烈活动,可以利用神经生物学的技术加以显示。观测者在摊开的心灵手稿上看到的,并不是写在纸上的笔墨,而是活生生的组织内所产生的电流模式。这个程序至少能传递思考者的某些主观经验,也就是感受。观测者的回应则是大笑或哭泣,这个主观反应也可以经由他自己的心灵手稿传回来。借着观测大脑活动,这两个大脑就可以互相连接。
以这种方式,两个人无论是面对面隔着一张桌子,还是独自在各自的房间内,甚至在不同的城市中,都可以像有超感官的知觉(extrasensory perception,ESP,俗称第六感)般沟通。但是,这种沟通很肤浅。当第一位思考者瞄一眼他掩在手中的牌时,第二位思考者只需要神经图像的指引,就能知道牌面是什么;或是当第一位思考者在阅读小说时,第二位也能跟着阅读其中的叙述。(www.daowen.com)
心灵手稿要和传统语言一样能正确传递,则有赖于使用者在文化上的共性。当文化重叠的部分很少时,稿本所能使用的单字可能只有100个;当重叠部分较广泛时,语词可能扩充到数千个。最有效率的稿本,可以表达出个人和特殊文化所固有的语调与华丽辞藻。
心灵手稿就像中国的书法,不仅是用来沟通现实与观念资讯的媒介,同时也是东方文明的伟大艺术形态之一。每一个汉字在美学和主观意义上都具有独特的微妙差异,可供书写者和阅览者分享。汉学家雷斯(Simon Leys)曾经就这个特质写道:“书法所使用的丝绢或纸张具有吸水性:毛笔最轻微的笔触、最小滴的墨水,都会立即留下痕迹,无法更改,也不能消除。毛笔就像测度心灵的地震仪,对每一个按压、对手腕上的每一个回旋,都有回应。中文书法就如绘画般诉诸视觉,是一种空间艺术,也如音乐般在时间中展开,同时像舞蹈般发展出一系列随着节奏起伏的动态步伐。”[1]
[1]Simon Leys对中国书法的诠释,出现在他对Jean Francois Billeter,The Chinese Art of Writing(New York: Skira/ Rizzoli,1990)一书的评论中。这篇评论发表在The New York Review of Books, 43:28-31(1996)。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。