摘要 文章针对目前^授权影印版图书著录工作中存在的意见分歧,对统一著录格式的必要性和著录方法作了说明和分析。
关键词 授权影印版图书 著录 编目
自从我国于1992年加入国际版权公约,国内出版界对版权问题日益重视,从而掀起了国外出版公司授权国内出版社出版,或由国外出版公司与国内出版社合作出版影印图书的热潮。这种影印版图书的出现既满足了读者对知识求新求快的需求,又因其较原版图书低得多的价格为图书馆所青睐。但是,由于西文文献编目条例对授权影印版西文图书的著录没有明确规定,著录意见的分歧使此类图书的书目数据格式不一。本文就此提出一些看法。
1.影印版西文图书的特点及著录时遇到的问题
1.1影印版西文图书的特点
影印版西文图书的正文在文献性质上与原版书并无区别,其特点主要体现在封面、题名页、版权页和标准书号等信息源上。
(1)封面题名包括原文题名和中文译名。往往中文译名在前,原文题名在后。
(2)题名页上完全保留了原书题名页中的题名、责任者、出版项及版本信息。由于是授权或合作出版,题名页上通常还会包含中文译名,或被授权或合作的中国出版社,或两者兼而有之。
(3)加载了具有国内版权信息的版权页。如果是我国出版社取得重印权且限国内发行的影印图书,如:外语教学与研究出版社影印出版的“Jane Eyre”(《简•爱》)等,仍保留原版图书的版权页;而外国出版公司授权我国出版社或国外出版公司与国内出版社合作出版的影印图书,如:Prentice-Hall公司授权清华大学出版社出版发行的“Microeconomics”(微观经济学)以及中国人民大学出版社与Prentice-Hall公司合作出版的“Negotiation”(谈判)等,一般不保留原出版社的版权页,或仅保留其中的一小部分。
(4)分配了中国出版社的ISBN号,原版书的ISBN号在合作出版时往往被保留,而授权出版时多数不再含有。
1.2引发的问题
(1)著录格式的归属及相应的标引体系的采用。由于授权影印版西文图书的出版信息刊登在国内出版的新书目录中,因此被作为中文图书购入,但因其正文保留了原有的文种,是按中文图书著录规则著录还是按西文图书著录规则著录?在采用计算机编目时是使用CNMARC格式还是USMARC格式?目前各馆大致采用以下3种形式:第一,按USMARC格式著录;第二,按CNMARC格式著录;第三,按中西文结合的著录格式著录。著录格式的不统一带来的后果之一是图书管理的混乱和读者查阅的不便,如有的影印版西文图书被作为中文图书放在中文借阅室,而有的则要在西文借阅室中才找得到;其二是书目数据格式的迥异影响了书目数据的共享。
(2)著录时信息源的选择。由于此类图书的出版信息较为复杂,有些甚至混乱,以致干扰了编目人员在编目时对信息源的选取,从而影响了书目数据的质量。
2.问题的解决
2.1统一著录格式
(1)依据:根据ISBD(国际标准书目著录)制定的《中外文文献著录规则(条例)》的规定,题名与责任项、版本项...一般用文献本身的文字著录;同时,SBD对著录所用的文字也作了规范,即:题名和责任说明项、版本项、出版发行项、丛编项中的著录单元通常转录自出版物,采用出版物所载的语言和(或)字体。因此,授权影印版西文图书应按西文图书的著录格式著录,并相应地使用美国国会图书馆的主题标引体系(Library of Congress Subject Headings,简称LCSH)标引。
(2)意义:统一的书目数据著录格式有利于书目数据的共享,同时,可以通过Internet获取高质量的书目数据。如浙江图书馆通过INNOPAC Z39.50就可方便地连接至Ohio Link(俄亥俄图书馆资讯网络)的书目数据。
2.2严格按照ISBD第二版和AACR2R(英美编目规则第二版)的著录标准和编目条例著录
(1)著录原则:ISBD规定了“如实反映”的著录原则,即从文献上规定的信息源或主要信息源中取得的信息只能“如实反映”。例如:正题名是文献最主要的著录单元,但是,如果确知正题名有误,也只能照录,而在有关词或字母的后面著录正确的信息。这种原文献上没有的信息必须加方括号。(www.daowen.com)
信息源的选取应首先考虑主要信息源的信息,主要信息源有不同形式时,优先按正题名的语种著录;如果主要信息源不能提供,按著录项目规定的其他来源著录;取自本文献非规定信息源(如:图书中前言、序则等)的信息应加方括号,并在附注项中说明。
(2)著录分析:
a.题名与责任说明项:题名页上仅出现原题名或仅出现中译题名,按题名页上的题名转录为正题名,并在正题名后著录责任者。
题名页上出现两种或两种以上的语言文字,取文献主要语言形式的题名作为正题名,另一种语言的题名作为并列题名(并列题名是指在题名页上用两种或两种以上的语言文字,相互并列,对照题名。并列题名必须出现在题名页上,其所用的语言文字与正题名不同)。由于授权影印版西文图书的正文所采用的文字是英文,因此,英文题名为正题名,中文题名为并列题名;如果并列题名取自题名页以外的信息源,还应在附注项中加以说明;如果有两种语言形式的副题名,分别著录在相应语种的正题名后,只有一种语言形式的副题名,则应著录在并列题名之后;如果责任者以两种语言形式出现,则分别著录在相应文种的正题名后(有副题名则著录在副题名后);如果责任者仅以中文或英文出现,则著录在并列题名后(有副题名则著录在副题名后)。
b.版本项:优先使用文献主要的语种著录,对授权影印版西文书而言即是以西文著录,并用标准缩写代替全称。
c.出版发行项:以题名页上出现的出版发行信息作为最优先选择的信息源。
题名页上只出现一个语言形式的出版社名称,照录。
题名页上出现多个发行地时,根据《西文文献编目》对出版发行项中的规定,一般只著录第一个或占显著位置的出版发行地,除非后续的出版发行地是编目机构所在地(国),可著录后续的出版发行地。因此,影印版西文图书的出版发行项的著录应包括原出版社以及被授权或合作出版的出版社。通常,国内出版社取得重印权出版的影印版西文图书的题名页上国外出版公司在前,国内出版社在后;国外出版公司授权国内出版社出版或合作出版的影印版西文图书则刚好相反。无论前后,都应遵循先著录原文出版社与出版日期,后著录国内出版社与出版日期的原则。
d.丛编项:有时,国内出版社在被授权或与国外出版公司合作出版影印西文图书时会将其作为一个系列出版,因此,会加上丛书名,如McGraw-Hill出版公司和东北财经大学出版社合作出版“Microeconomics”(微观经济学)、“Macroeconomics”(宏观经济学)、“Money,banking, and financial markets”(货币、银行与金融市场)等影印版西文图书时,就在题名页上增加了“世界财经与管理教材大系•经济学系列”这样的丛书名,因为这类丛书名也具有检索意义,因此,应在著录丛编项时加以反映。
e.附注项:AACR2中规定,文献的语种,或者文献是一种译本或改写本,应做附注,除非在著录的其余部分已经清楚。因此,若在出版影印西文图书时出版社加入了中文前言,应在附注项中说明。
当文献载有正题名以外的题名以及未记录于题名与责任说明项的另一种语种的题名、副题名也应做附注。
重要的物理细节未加著录的,应做附注。
f.国际标准书号:在原版图书的国际标准书号与影印版图书的国际标准书号都出现的情况下,先著录原版图书的国际标准书号,后著录影印版图书的国际标准书号。
参考文献:
1.国际图书馆协会联合会.ISBD专著出版物国际标准书目著录.北京:书目文献出版社,1989.7
2.吴龙涛,叶奋生翻译、新译、补充.最新详解《英美编目规则,第二版,1988修订本》包括1993年修订.上海:上海科学技术文献出版社,1998
3.沈正华,林明.关于授权影印版西文图书的编目.国家图书馆学刊,2001(1)
(原载2002年第1期)
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。