【原文】
《礼》云:“欲不可纵,志不可满。”宇宙可臻其极,情性不知其穷,唯在少欲知足,为立涯限尔。先祖靖侯戒子侄曰:“汝家书生门户,世无富贵;自今仕宦不可过二千石,婚姻勿贪势家。”吾终身服膺,以为名言也。
【译文】
《礼记》说:“不可放纵欲望,不可志得意满。”宇宙可以有极限,欲望则是没有穷尽的;只有减少欲望,知道满足,并加以限制。我们的祖先靖侯,告诫子侄说:“咱们家是书香门第,历世没有大富贵的,从现在起当官不可当到俸禄二千石以上的大官,婚姻嫁娶不要攀附权势显赫的家族。”这番话,我终身牢记在心,把它当作座右铭。
【原文】
天地鬼神之道,皆恶满盈。谦虚冲损,可以免害。人生衣趣以覆寒露,食趣以塞饥乏耳。形骸之内,尚不得奢靡,己身之外,而欲穷骄泰邪?周穆王、秦始皇、汉武帝,富有四海,贵为天子,不知纪极,犹自败累,况士庶乎?常以二十口家,奴婢盛多,不可出二十人,良田十顷,堂室才蔽风雨,车马仅代杖策,蓄财数万,以拟吉凶急速,不啻此者,以义散之;不至此者,勿非道求之。
【译文】(www.daowen.com)
天地鬼神之道,都不喜欢太过分。谦虚淡泊,可以免除祸害。人活在世上,穿衣服只是为了御寒,吃东西只是为了充饥。身体本身尚且不求奢侈浪费,此身之外还求穷尽奢侈吗?周穆王、秦始皇、汉武帝拥有天下的财富,显贵地成为天子,却不知满足,尚且给自己带来伤败的结果,何况一般的人呢?我常认为,二十口的家庭,奴婢再多也不要超过二十人,良田不超过十顷,房屋只要能遮风挡雨,车马只求能代步,钱财积蓄有几万用来应急。超过这个限度,就拿出来行善救济别人;没有达到这个程度,不可昧着良心去寻求。
【原文】
仕宦称泰,不过处在中品,前望五十人,后顾五十人,足以免耻辱,无倾危也。高此者,便当罢谢,偃仰私庭。吾近为黄门郎,已可收退;当时旅,惧罹谤,思为此计,仅未暇尔。自丧乱以来,见因托风云,徼幸富贵,旦执机权,夜填坑谷,朔观卓、郑,晦泣颜、原者,非十人五人也。慎之哉!慎之哉!
【译文】
做官较为稳妥,最好是处在中品,前面可以看见五十人,后面可以望见五十人,这样就足以避免耻辱,没有什么风险。高于这个级别,就该自己辞官,留在家中悠然自得。我近来担任黄门郎之职,本来是应当引退的;无奈流落他乡,怕遭遇诽谤怨言,心里虽想着告退,只是没有适当的机会。自从天下大乱以来,我看见乘机得势、侥幸获取富贵的人,早上还大权在握,晚上就已经尸填山谷;月初快活得就像卓王孙、程郑那样的富豪,月底凄苦得像颜回、原宪那样的贫士,这种人不是五个、十个。要小心,千万要小心!
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。