理论教育 世界遗产海洋遗址管理手册的开发历程

世界遗产海洋遗址管理手册的开发历程

时间:2023-11-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:会议指出,并非所有世界遗产海洋遗址的管理者都对有效的管理体系具有相似的理解,因此,编写一本最优管理措施的综合性手册是十分必要的。第一次工作会议召集了那些被视为优秀有效管理实例的遗产地的少数管理者;第二次工作会议则集中了更多的遗址管理者,其中多数是西班牙语遗址管理者代表。与会人员讨论了最初的草拟提纲,并且以西班牙语遗址管理者为中心,确保了手册的表达、指向和概念都能够实现跨语言的翻译。

世界遗产海洋遗址管理手册的开发历程

2010年12月,在美国夏威夷举办的第一届世界遗产海洋遗址管理者大会(the first global World Heritage marine site managers'conference)首次提出要编写本手册。会议指出,并非所有世界遗产海洋遗址的管理者都对有效的管理体系具有相似的理解,因此,编写一本最优管理措施的综合性手册是十分必要的。

在接下来的四年中,世界遗产海洋项目(World Heritage Marine Programme)顺利启动,满足了遗址管理者对其他遗址地的信息分享和接收的需求。随后的2013年10月,在法国斯坎多拉召开了第二届遗址管理者会议。如今,所有世界遗产海洋遗址的管理者及其团体都可以通过一个交互式门户网站接触到所有管理计划和各个遗址的主要出版物,其活跃的聊天环境也方便了使用者之间的交流和互动。该网站还推出了一份双月刊电子简报,用于分享遗产故事、时事新闻和相关基金的资助信息。

人们了解到了更多的最佳实践管理案例和信息,例如人们在到访世界遗产地后发布的信息、在过去五年间对超过15个遗产地进行实地考察的成果、基于遗址管理的培训和能力建设计划,以及遗址管理者、非政府组织、科学家和其他利益相关者的沟通交流。(www.daowen.com)

德国菲尔姆岛举行的两次集中工作会议确定了本手册的大致方案和提纲。第一次工作会议召集了那些被视为优秀有效管理实例的遗产地的少数管理者;第二次工作会议则集中了更多的遗址管理者,其中多数是西班牙语遗址管理者代表。与会人员讨论了最初的草拟提纲,并且以西班牙语遗址管理者为中心,确保了手册的表达、指向和概念都能够实现跨语言的翻译(与会人员名单请见附录2)。

之后,根据网络咨询的反馈进一步修改了本手册的草稿。47名世界遗产海洋遗址的管理者和部分在国际上受到认可的海洋管理和遗产保护专家分享了该文件的草稿,并提出了宝贵的反馈意见,经过整合后最终出版了这本手册。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈