理论教育 虎字地名一览-地名趣谈(中册)

虎字地名一览-地名趣谈(中册)

时间:2023-11-18 理论教育 版权反馈
【摘要】:纳西语“拉直”为“虎起来”,“古”为“地方”,意为“虎起来的地方”,即老虎出没之地。在香格里拉县金江镇士达村委会驻地达林村东北面,山区,傈僳族村。村名来自纳西语,“拉”为“老虎”,“弄”为“翻山”,“各”为“场”,意为“老虎翻山的场所”,即“老虎过往处”。因历史上虎多而得名。纳西语“拉可”意为“宰虎地”。因从前曾在此地猎杀分过虎而得名。

虎字地名一览-地名趣谈(中册)

拉直古,村名。在香格里拉县上江乡木高村委会驻地开你迪村东南面,半山区,傈僳族村。纳西语“拉直”为“虎起来”,“古”为“地方”,意为“虎起来的地方”,即老虎出没之地。

拉日洛,村名。在香格里拉县金江镇士达村委会驻地达林村东北面,山区,傈僳族村。村名来自纳西语,“拉”为“虎”,“日”为“路”,“洛”为“箐”,意为“老虎箐”。因历史上曾有老虎出没而得名。

拉弄各,村名。在维西傈僳族自治县永春乡腊八底村委会驻地念咱村东8千米处,山区,彝族村。村名来自纳西语,“拉”为“老虎”,“弄”为“翻山”,“各”为“场”,意为“老虎翻山的场所”,即“老虎过往处”。因历史上此地有虎出没而得名。

拉路各,村名。在德钦县拖顶傈僳族乡大村村委会驻地白嘎村的东北面,河谷区,傈僳族村。村名来自纳西语,“拉”为“虎”,“路各”为“来过”,意为“老虎来过的村子”。因据传从前曾有老虎路过此村而得名。

拉彪址,村名。在香格里拉县虎跳峡镇礼仁村委会驻地三家村西北面,山区,傈僳族村。村名来自纳西语,“拉”为“虎”,“彪”为“多”,“址”为“起来”,意为“老虎起来的地方”,即“虎多之地”。因历史上虎多而得名。(www.daowen.com)

拉不芝,村名。在香格里拉县金江镇兴隆村委会驻地陈家村北面,河谷区,纳西族村。纳西语“拉”为“虎”,“不芝”为“打滚”,意为“老虎打滚的地方”。

拉科,村名。在香格里拉县上江乡木高村委会驻地开你迪村北面,半山区,傈僳、汉、藏、纳西等族村。纳西语“拉”为“虎”,“科”为“杀”,意为“杀过老虎的地方”。

拉可,村名。在维西傈僳族自治县塔城镇海尼村委会驻地海尼村南1.8千米处,山区,纳西、藏等族村。纳西语“拉可”意为“宰虎地”。因从前曾在此地猎杀分过虎而得名。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈