文字说明是:“5月29日中午,安徽籍留守儿童凌峰鑫等小朋友,在德清县乾元镇恒星村天醇果园内生平第一次采摘枇杷。8岁的凌峰鑫和在德清务工的爷爷一起住,爸爸、妈妈分别在上海务工及安徽老家务农。
当天中午,德清县国税局税源管理二科工作人员趁午休时间,将在乾元中心小学就读的凌峰鑫、李心如等10多位外来留守儿童,接到乾元镇恒星村天醇果园,自费请孩子们采摘、品尝枇杷,提前过‘六一’国际儿童节。德清县国税局税源管理二科与乾元中心小学结‘亲’5年来,每年请来自贵州、安徽及湖南等外来留守儿童游玩成为‘必修课’。”
请大家仔细阅读它的标题和文字说明,你们看看问题出在什么地方。等我编前会开完,我再把我的看法讲给大家听。
海盐报道李刚:已经在湖州上学、跟在父母身边的孩子,不能叫留守儿童了吧!
仙居公路王华斌:应该称民工子女。
图片中心张蔚飞:李刚和王华斌看出问题了!
问题就出在作者思维不缜密,没弄明白什么是留守儿童,更没有搞清楚留守儿童和民工子女之间的差别,就妄下结论,当然这个结论就错了!(www.daowen.com)
留守儿童指的是父母在他乡打工,本人留在老家随祖父母或亲戚生活的这些孩子。而随父母来到打工地读书、生活的则称之为民工子女……当然现在政府兴办了不少民工子女学校,基本解决了这些随迁子女的读书问题。
所以本文报道对象的称谓应当是民工子女而非留守儿童。
标题要改为:《安徽民工子女 德清采摘枇杷》。
文字说明也要精减:“5月29日中午,安徽民工孩子凌峰鑫等人,在德清县乾元镇恒星村果园里采摘枇杷。
当天中午,德清县国税局员工趁午休时间,将就读于乾元中心小学的凌峰鑫、李心如等10多位外来民工孩子接到果园,自费请孩子们采摘、品尝枇杷,提前过‘六一’国际儿童节。”
这种错误在业余作者中常常出现,所以今天特地举这个例子,希望能引起大家的注意,今后减少这类差错。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。