弗洛姆对弗洛伊德释梦的著作相当熟悉,他在美国芝加哥分析学院工作期间,他的一个助手塔木德对弗洛伊德《梦的解析》的问题很感兴趣。
有一天,塔木德到弗洛姆的工作室去见他。
“弗洛姆教授,我昨天接待了一个年轻的妇女,她对我讲述了一个奇怪的梦。”塔木德说。
“她做了一个什么梦?”弗洛姆显得也很感兴趣。
“她说在梦中,她挽着她丈夫的手在门口散步,看见一辆马车刚好停在她家门口。突然,马车门开了,两个警察从马车里跳了出来,径直向她们走来。警察走到她面前,向她出示了他们的证件和拘捕证。她还没有发问,警察就把她推向那辆马车。那时,她要求和丈夫说几句话,交代一些事情再去警局,可是那两个警察不同意……到了警局,他们指控她犯了‘杀婴罪’,怀疑她杀死了自己的亲生儿子……她听到这个指控后非常生气,向警察高声喊叫,于是就醒了。”塔木德绘声绘色地描述了那个女人的梦。
“确实是一个有趣的梦。”弗洛姆点点头说。
“后来,她问我这个梦是否预示着一些什么。”
“那你是怎么对她解释的呢?”弗洛姆问塔木德。
“我问她‘你希望被警察拘捕吗?’她回答说不希望,好端端的一个人怎么会愿意自己去找那些麻烦呢?”塔木德露出非常疑惑的表情说。“那你有没有问她,为什么警察要指控她犯有‘杀婴罪’呢?”弗洛姆问。(www.daowen.com)
“我问她了,她说‘怎么可以想象我会自己杀死自己的儿子呢?’我对这个问题也不明白,所以过来请教您。”
“这个梦是不需要解释的。”弗洛姆说。
“可是,弗洛伊德不是说,所有的梦都表达了做梦者的一种愿望吗?”塔木德是弗洛伊德的忠实信徒。
“我觉得,弗洛伊德的这个原则可以解决许多做梦者的问题,但是它不能解释所有做梦者产生梦的原因。”弗洛姆虽然对弗洛伊德很崇敬,但是在研究过程中经常会提出一些不同的见解。
“弗洛伊德说‘一个没有翻译的梦就像是一封没有拆开的信’,那个妇女的梦究竟应该怎么翻译呢?”塔木德问。
“弗洛伊德用翻译这两个字眼,实际上并不是非常准确,梦不需要翻译。梦语有自己的语法和形式,它不可能和现实世界的词语完全一一对应。”弗洛姆显然对弗洛伊德的“翻译说”存有异议。
“那你认为这女人的梦是不需要解释的了?”塔木德问。
“是这样的,梦不是描述一种事实,而是传递一种感觉。或许梦中的感觉比清醒时更为真实。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。