讲解灌输式的教学其实就是传统的所谓“填鸭式”教学。在课堂上,对某些内容尤其是语言点的讲解是必要的,但一定要提炼,抓住一些适用的东西和疑难点,讲解力求精辟,而不是从头到尾进行“满堂灌”。讲解的目的是要在很快的时间内突破难点和疑点。当然教师不能一口气把所有疑难问题全解决,应有意识地留给学生一部分,把重点交给学生,让他们自己去思考和发挥。比如,在讲解某些典故或语言知识时,教师可多给学生提供一些相关的语言信息,或者暗示学生,让他们动脑筋、拓展思路去理解、列举和运用。Bell the Cat是一个众人所熟知的习语,典出《伊索寓言》,表示 hang the bell about the cat’s neck forward bravely to face the danger(在危险中挺身而出)。寓言的中心意思是讲一群老鼠在洞里举行会议,讨论如何对付凶狠可怕的猫。其中有只白胡须鼠长提出给猫系铃的办法,以便猫一走动,铃就发出响声,它们好逃跑,从此也就不怕猫了。群鼠个个都同意在猫的脖子上挂上一个铃,并欢呼雀跃,觉得这个主意好极了,可就是没有一个老鼠有胆量去实施。最后老鼠们一只只地溜走了,老鼠会议无果而终。这篇寓言形象生动,寓意深刻,但要启发学生的思维和想象力,不能单从前面的解释中理解其含义,还要从其他方面去联想和思考。老师应提示和指导学生用英语进行口头表达:
(1)它可用来比喻“为了生存而冒险;为救他人而献身;为了团队利益而做危险的事;自告奋勇拔虎须”等。
(2)这个寓言还有更深的内涵:“说来容易做来难;空言不能成交易;慎思而后行;动口先动脑;行动是果实,言语只是叶子;说起来是巨人,做起来是侏儒”等。(www.daowen.com)
这样的教学形式对大一学生非常适用,是锻炼他们思维能力和提高其口语水平的良好手段。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。