对国际传播而言,实现本土化的路径至关重要,它关系着国际传播是否真正落地生根、真正到达受众、真正取得实效。
(一)传播阵地前移
国际传播阵地前移,不仅是指中国媒体在海外建立分社、分台、记者站等信息采集机构,还包括本土化内容制作、播出和发布机构,将国际传播阵地、力量、资源前移到对象国家和地区,达到采编前移、营销前移和终端前移的目标。
关于采编阵地前移,以中国国际广播电台泰国曼谷节目制作室为例,其通过雇用当地专业节目制作团队,聘用知名主持人,做到了全部使用泰语并每天为曼谷调频台制作播出18个小时节目,涵盖中泰重要资讯、泰国流行歌曲等,排名跻身泰国媒体的前10位。营销前移和终端前移则是针对媒体新闻产品而言,以新华社为例,其在英国与当地运营商合作,将新华社CSC(Computer Science Company)入驻英国,这样一来,在英国普通用户家中就可以收看新华社播出的新闻节目了。
(二)重用本土人才
在确保我国媒体管理的同时,要支持媒体境外机构更多地聘用、重用当地专业人才,进行内容采集、节目制作、媒体推广、信息发布,给他们以信任,培养他们的忠诚度,借本土人才之口,传递中国立场和中国声音,形成本土采编制播新格局。
以中国国际电视台(CGTN)非洲区域制作为例,该中心集合了一支不同文化背景的、年轻、专业的采编队伍,员工规模达到100人,在2014年就实现了三分之二雇员来自非洲当地,本地雇员突破性地成为该台的主要力量,还吸引了包括肯尼亚最大电视台KTN的原当家女主播比阿特丽斯·马歇尔(Beatrice Marshall)等一批非洲资深电视媒体人加盟。(www.daowen.com)
(三)推进本土制播
内容本土化是国际传播媒体打造品牌、吸引受众、提升影响的重要因素。媒体内容的相关性、贴近性是永远不能忽略的。从操作层面讲,内容本土化涵盖两个方面,一个是呈现本土化元素的内容,另一个是非本土化元素内容的本土化改造、顺应和展现。
我国媒体应该在讲好中国故事、传播好中国声音的宗旨指引下,尊重对象国的宗教信仰、文化习俗、政治理念,契合当地受众的文化习惯和思维方式,把本土发展与中国特色结合起来,树立世界眼光,体现中国视角,向当地受众提供有针对性的制作或举办的、符合对象国国情的节目内容或传播活动。同时,还要创新话语表达,注意在本地新闻中融入中国视角,强调本地事件与中国有何联系,借本地节目巧妙表达中国的观点等。
(四)开展本土运营
在国际传播中,本土化是实现传播者与受众之间语言转换和文化对接的前提,也是突破传播对象国制度、体制、法律等制约,增强传播效果的有效途径。
公司化运营能够实现国际传播本土化的上述优势,这是因为:首先,在对象国成立本土公司,可以提供一定程度的运营保护,避免意识形态冲突;其次,本土公司对当地法律和政策更加了解,为节目的生产和传播提供便利;最后,本土公司在当地运作,随时应变,一定程度上减少“远程指挥”带来的时空不便和经济损失。在公司化运营过程中,以真正本土化公司的面貌运营海外项目,更能确保政治安全和海外公司持续发展。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。