真仙为天下第一,而此又真仙(洞名)之第一也。岩右崖前一石平突溪上,若跏趺之座①,上有垂乳滴溜②,正当其端,而端为溜滴③,白莹如玉,少洼而承之,何啻仙掌之露盘也④。……其前崖上亦有一柱,旁溪而起,中忽纤圆若指⑤,上抵洞顶,复结为幢络,散为蛟龙⑤,绕纤指下垂,环而夭矫者数缕⑦,皆有水滴其端。其内近龛处,复有一石圆起三尺,光莹如瓶卣⑧,以手拍之,声若宏钟,其旁倒悬之石,声韵皆然,而此则以突竖而异耳⑨。此三洞者,内不相通而外成联壁,既有溪以间道,复有窍以疏明⑩,既无散漫之滴乱洒洞中,又有垂空之乳恰当户外⑪,卧云壑而枕溪流,无以逾此⑫。《粤西游日记二》第389页
注释:①跏趺:佛教徒的一种打坐法。②滴溜:液体下滑。③溜滴:下滑滴落。④承之:承接下落的滴液。何啻(音赤):何异于。即没有区别的意思。句意:恰似仙掌一样的露盘。露盘:即承接露水的盘。汉武帝好神仙,作承露盘以承甘露,高二十丈,大七围,以铜为之,上有仙人手掌承接露水。⑤纤:细小。指:手指。句意:溪旁的石柱,中间圆而细小,像手指。⑥复结为幢络散为蛟龙:(上面直到洞顶)又重叠结成经幢样,散开的形状就像蛟龙。幢(音床),刻着佛号或经咒的石柱。络,缠绕。⑦环:环绕。夭矫:屈曲而有气势。数缕:几缕。缕,线。句意:环绕着“纤指”,有几缕屈曲似线条状物下垂着。⑧卣(音有):古代的一种酒器,青铜制,椭圆口,深腹,圈足。⑨而此则以突竖而异耳:而这里是因为此石陡然立起因此更显得奇异了。耳,句末语气词,罢了。⑩疏明:通畅明亮。⑪垂空之乳恰当户外:从上面下挂的钟乳石正好当立在洞门外。⑫无以逾此:没有什么能够超越此景。(www.daowen.com)
点评:这是霞客第三次探访真仙洞,洞中之景奇于他洞。亮点是用比喻描摹出来的洞中钟乳石之形,有佛教徒的“跏趺之座”,有“白莹如玉”的“仙掌露盘”,有“光莹如瓶卣”的三尺圆石,有中空倒悬的钟乳石,敲击后发出的洪钟之声,还有龙纹,纤指等等。这些犹如珍宝的钟乳石的呈现,使真仙洞蒙上了一层神圣又神秘的色彩。“既有溪以间道,复有窍以疏明”,“既无散漫之滴乱洒洞中,又有垂空之乳恰当户外”两组对偶句,进一步说明此洞的不同寻常,恰似卧在云端,枕着溪流的神仙居地了。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。