by Bessie Smith
I've got a hard workin' man
The way he treats me I can't understand
He works hard every day
And on Sat'day throws away his pay
Now I don't want that man
because he's done gone cold in hand……(www.daowen.com)
《冰冷的手》(Cold in Hand Blues),这首歌曲体现了女性分外细腻的内心世界,运用A-A1-B的曲式结构,通过长句和短句对比变化。弱音小号(拟声)是音乐的主角之一,从前奏开始便与歌唱部分一呼一应。
弱音小号前奏:
弱音小号在歌曲中间一直有与歌唱对应的音调,如句尾的:
旋律婉转而略带幽怨,是典型的“如歌的倾诉”的表现方式,仿佛在讲述昨天发生的凄美的故事。
贝西·史密斯(Bessie Smith,1894~1937)是古典布鲁斯(Classic Blues)时期奉献给乐迷的天后级的人物,被尊称为“布鲁斯皇后”,在提到布鲁斯的时候,几乎都要言及她。她为后辈留下了弥足珍贵的布鲁斯歌曲和爵士歌曲,对于这两种音乐形式的发展都作出了巨大的贡献。1923年,哥伦比亚公司为她录制了第一张唱片,创造了销售200万张的神话,之后与她签约,并被捧为旗下的头牌歌星。贝西满怀激情的歌唱和沧桑哀怨的独特音色已经是那个时期布鲁斯的标志性符号,她的录音是布鲁斯和爵士乐史上的宝贵财富。克里斯多夫·约翰·法利说:“贝西唱出音符的方式像个拳击手——不,说拳击也许不太优雅,无法形容出她歌唱时那种旋律的精准度……她出击的方式很简约,很优雅,很有力量,还带个眼色和一个吻。右勾拳,上勾拳,咆哮声和曲折的语调,可以让你心碎。”[5]她在1925年录制的《黄狗布鲁斯》,开了电声技术录制布鲁斯音乐的先河。1967年,她入选《反拍》(Down Beat)爵士名人堂。
贝西·史密斯
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。