理论教育 新疆历史论衡:《编年史》的作者和版本

新疆历史论衡:《编年史》的作者和版本

时间:2023-10-10 理论教育 版权反馈
【摘要】:关于《编年史》的作者沙·麻赫穆德·朱拉斯的生平资料很少。沙·麻赫穆德·朱拉斯著述颇多,但流传至今的只有两部:一是《编年史》,一是《寻求真理者之友》。1913年,在塔什干一位名叫巴基·江·巴依的私人藏书中,发现了沙·麻赫穆德·朱拉斯的《编年史》抄本。1976年,苏联科学出版社了《编年史》的俄文版,后附有波斯文原件,还有阿基穆什金的长篇研究导论。

新疆历史论衡:《编年史》的作者和版本

关于《编年史》的作者沙·麻赫穆德·朱拉斯的生平资料很少。只是在该书的前言中,他自称为沙·麻赫穆德·本·米尔咱·法则里·朱拉斯,他的父亲是麻赫穆德·米尔咱·法则里·朱拉斯。

但是,我们从沙·麻赫穆德·朱拉斯的姓氏里可以知道,他出身于察合台汗国时期的蒙古贵族。朱拉斯家族的代表人物曾经反对秃黑鲁·帖木儿汗皈依伊斯兰教[1]可是,在此后相当长的时间里,有关朱拉斯家族的消息并不多。根据朱拉斯家族一些成员在叶尔羌汗国时期的任职情况,有的学者认为,朱拉斯家族的艾米尔大概参加了赛义德汗进攻朵豁剌惕部异密阿巴·癿乞儿的活动,因为是开国功勋,所以在论功行赏时,他们被分封到了阿克苏-乌什一带的某个地方。[2]朱拉斯家族的成员曾经长期担任阿克苏、乌什的阿奇木伯克。在穆罕默德汗(他生于1536/1537年,于回历999年登位,相当于公元1590/1591—1608/1609年在位)和阿黑麻汗(1608/1609—1618/1619年在位)统治时期,朱拉斯家族的地位逐渐上升。穆罕默德汗先任命米儿咱·海答儿·朱拉斯为远征军统帅,远征和田,后又让他做了喀什噶尔的统治者。在这一时期,朱拉斯家族的著名成员还有米儿咱·哈西木·朱拉斯及其兄弟们。他们在反击月即别人、吉尔吉斯人袭击的战争中,起有重要作用。在阿不都拉汗时期(1638—1667),则有米儿咱·沙西得·朱拉斯、米儿咱·穆罕默德·阿敏·朱拉斯、米儿咱·法西尔·朱拉斯,分别担任阿克苏、乌什、巴楚的阿奇木。所以,沙·麻赫穆德·朱拉斯说,他们的家族是个大家族。

朱拉斯家族不仅在政治上与世俗政权关系密切,与宗教上层也有着千丝万缕的联系。沙·麻赫穆德·朱拉斯在书中谈到了伊斯哈克·外力在阿克苏传教时,忽都鲁克·穆罕默德·米儿咱·朱拉斯就对大家说:“朋友们,海则莱提们能来到这里,是当今世界的荣誉,来世的希望,朝拜这些艾孜赞们是今世和来世的幸福。”可是,一个人却说:“从维拉耶特(指河中地区)到这儿来的每个人都称自己是和卓或艾孜赞。”刚说到这里,乌什吐尔·哈里发和艾孜赞们一起开始在阿克苏人中走来走去,过了一会,他拿手杖把那个否认和卓者打倒在地。阿克苏人从乌什吐尔·哈里发的身上看到这种神奇的同时,重新认真崇拜海则莱提·艾孜赞,并在忽都鲁克·穆罕默德·米儿咱·朱拉斯的带领下成为他们的信徒。这段文字所讲述的故事,虽然有些离奇,但却告诉人们,为了让伊斯哈克·外力在阿克苏顺利传教,忽都鲁克·穆罕默德·米儿咱·朱拉斯做了不少工作,并带领大家成为他的忠实信徒。忽都鲁克·穆罕默德·米儿咱·朱拉斯就是沙·麻赫穆德·朱拉斯的曾祖父!据说,为报答忽都鲁克·穆罕默德·米儿咱·朱拉斯的支持,和卓伊斯哈克在巩固地盘以后,任命他为大哈里发,赋予他领导所有穆里德(信徒)的权利。

实际上,在此之前,即在赛义德汗时,朱拉斯家族就出现了一个著名人物,名叫马黑麻·朱拉斯。他是“一位伟大的宗教律士,不但博览群书,而且精于医道”。“他为蒙兀儿诸汗立过杰出的功勋,并被任命为‘大断事官’”,终生侍奉赛义德汗。[3]所以我认为,朱拉斯家族开始被分封到阿克苏-乌什一带的某个地方,与其说是因为立有军功,不如说是因为马黑麻·朱拉斯渊博的学识和医道。只是由于资料所限,还不能详细地说明这一点。

沙·麻赫穆德·朱拉斯虽然出身名门望族,但关于沙·麻赫穆德·朱拉斯本人情况的资料却不多。苏联学者阿基穆什金根据有限的资料,对其生平曾经做过一个简单的介绍。他认为,沙·麻赫穆德·朱拉斯大约生于17世纪20年代,死于1696年之后不久。他的父亲初被阿不都拉汗任命为右翼乌赤别吉(军队右翼先锋),后升任为大将军。他的哥哥也跻身军界,是当时有名的将领之一。根据其父兄的情况,沙·麻赫穆德·朱拉斯也应该在疆场立功,他却走上学者之路,因而怀疑他是否身有残疾。根据著述情况可以推测,沙·麻赫穆德·朱拉斯年轻时学习过阿拉伯语和波斯语,学习过《古兰经》及其他一些宗教著述。(www.daowen.com)

沙·麻赫穆德·朱拉斯著述颇多,但流传至今的只有两部:一是《编年史》,一是《寻求真理者之友》。后者是关于黑山派和卓的圣者传记,大概完成于1696年。

1913年,在塔什干一位名叫巴基·江·巴依的私人藏书中,发现了沙·麻赫穆德·朱拉斯的《编年史》抄本。《俄国考古学会东方部集刊》等对此进行了报道,引起了学术界的高度重视。1916年,著名学者B.B.巴托尔德利用出差的机会,从巴基·江·巴依的手中借到该书抄本,并带回圣彼得堡“拍照”。原本计划正式出版该书,但一直没有落实,后来连唯一的传世抄本也不见了。据说,1945年列宁国家图书馆手稿部得到了这部书的抄本,可是学者们并不知情。1961年以后,学者们再次发现该书,并开始利用它提供的资料,研究15—17世纪的中亚史。O.φ.阿基穆什金将该书翻译成俄文,并进行了校订、注释。1976年,苏联科学出版社了《编年史》的俄文版,后附有波斯文原件,还有阿基穆什金的长篇研究导论。

《编年史》俄文版的出版,为各国学者研究15—17世纪的中亚史提供了极大的方便,人们进一步认识到该书的学术价值,对于研究新疆历史的学者来讲,情况更是如此。所以,1987年,新疆学者将俄文版后面附的波斯文本译成维吾尔文,并以《叶尔羌汗国史料》为名,由喀什维吾尔文出版社出版。我们将《编年史》译为汉文时,依据的底本是这个维吾尔文本,参照了该书的俄文版,并利用和吸收了他们的研究成果。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈