孝景皇帝有十四个儿子。王皇后生孝武皇帝。栗姬生临江闵王刘荣、河间献王刘德、临江哀王刘阏。程姬生鲁共王刘余、江都易王刘非、胶西于王刘端。贾夫人生赵敬肃王刘彭祖、中山靖王刘胜。唐姬生长沙定王刘发。王夫人生广川惠王刘越、胶东康王刘寄、清河哀王刘乘、常山宪王刘舜。
河间献王刘德是在孝景帝前元二年立的,修习学问,喜好古法,实事求是。从民间得到好书,必定抄写很好的副本给原来的主人,自己留下真本,加赐金帛来寻求好书。因此四方有道术的人不远千里而来,有的有先祖旧书,大多拿着献给献王,所以得到的书很多,与汉朝相同。当时,淮南王刘安也喜好书,所招来的书大多是浮夸巧辩。献王所得的书都是先秦的古文旧书,比如《周官》《尚书》《礼》《礼记》《孟子》《老子》之类,都是经传说记,孔子的七十弟子著写的。献王学习举用六经,设立《毛氏诗》《左氏春秋》博士。修习礼乐,信奉儒术,随便什么行为都要向儒者学习。山东的各位大儒多跟随他交游。
武帝时,献王来朝见,献上雅乐,答对三雍宫及诏策所问三十多件事。他的对答推崇道术,符合事理,文辞简约,主旨明确。
献王在位二十六年去世。中尉常丽上奏,说:“献王品行端正,行为清明,温和仁慈,恭敬俭朴,真诚爱护下属,明智深察,施恩于孤独老弱。”大行令上奏:“谥法上说‘聪明睿智曰献’,应该谥为献王。”儿子共王刘不害继位,在位四年去世。儿子刚王刘堪继位,在位十二年去世。儿子顷王刘授继位,在位十七年去世。儿子孝王刘庆继位,在位四十三年去世。儿子刘元继位。
刘元娶了原广陵厉王、厉王太子及中山怀王的姬妾廉等人作为姬妾。甘露年间,冀州刺史刘敞把刘元的事情上奏,皇上把这件事交给廷尉定罪,要逮捕廉等人。刘元逼迫七位女子,让她们自杀。主管官员上奏请求诛杀刘元,皇上下诏削减刘元食邑两个县,共一万一千户。后来刘元怨恨少史留贵,留贵爬墙逃走,想告发刘元,刘元派人杀了留贵的母亲。主管官员上奏称刘元残暴的本性不改,不能作为君主管理百姓。于是废除了他的王位,让他住在汉中房陵。过了几年,因为与妻子若共乘朱轮车,生若的气,又鞭打她,让她剃去自己的头发。汉中太守请求治刘元的罪,后来他病死。在位十七年,封国被废除。
河间国断绝五年,成帝建始元年,又立刘元的弟弟上郡库令刘良为王,这就是河间惠王。刘良修习献王的品行,母亲太后去世,按照礼制服丧。哀帝下诏褒扬他说:“河间王刘良,为太后守丧三年,是宗室的表率,加封一万户。”在位二十七年去世。儿子刘尚继位,王莽时断绝。
临江哀王刘阏在孝景帝前元二年被立,在位三年去世。没有儿子,封国被废除为郡。
临江闵王刘荣在孝景帝前元四年为皇太子,四年后被废除,封为临江王。三年后,因为侵占庙堂的空地建造宫室,皇上征召刘荣。刘荣出发时,在江陵北门祭祖,上车后,车轴突然断裂。江陵的父老流着眼泪,私下里说:“我们大王不会回来了!”刘荣到达京城,到中尉府受审。中尉郅都按照罪状责问闵王,闵王害怕,就自杀了。葬在蓝田,有几万只燕子衔土放在他的坟上。百姓怜悯他。
刘荣年纪最大,没有儿子,封国被废除。领地归入汉朝,成为南郡。
鲁恭王刘余在孝景帝前元二年立为淮阳王。吴、楚谋反被打败后,在孝景帝前元三年迁到鲁国。刘余喜好修建宫室、苑囿,蓄养狗马,晚年爱好音乐,不喜欢文辞。为人口吃,说话不清楚。
刘余在位二十八年去世。儿子安王刘光继位,刚开始喜好音乐和车马,晚年贪财吝啬,只怕钱财不够。在位四十年去世。儿子孝王刘庆忌继位,在位三十七年去世。儿子顷王刘劲继位,在位二十八年去世。儿子文王刘睃继位,在位十八年去世,没有儿子,封国被废除。哀帝建平三年,又立顷王的儿子刘睃的弟弟郚乡侯刘闵为王。王莽时断绝。
恭王最初喜好修建宫室,毁坏孔子的旧宅来扩大自己的宫室,听到有钟磬琴瑟的声音,就不敢再破坏,在孔子旧宅的墙壁中得到古文经传。
江都易王刘非在孝景帝前元二年立为汝南王。吴、楚谋反时,刘非十五岁,有才能气概,自己上书请求攻打吴国。景帝赐给刘非将军印玺,去攻打吴国。吴国被攻破后,刘非迁往江都,去治理原来的吴国,因为军功被赐予天子旗。元光年间,匈奴大肆侵入汉朝边境,刘非上书希望去攻打匈奴,皇上不同意。刘非喜好气力,修建宫馆,招揽四方豪杰,非常骄奢。在位二十七年去世,儿子刘建继位。
刘建为太子时,邯郸人梁蚡带着一个女子想献给易王,刘建听说她美貌,私下招来,趁机留下不让出来。梁蚡就传言说:“儿子竟然与父亲争妻!”刘建派人杀了梁蚡。梁蚡的家人上书告状,这件事交给廷尉审查,正好遇到大赦,没有治罪。易王去世还没下葬,刘建住在服丧时的房舍中,召集易王所喜爱的美人淖姬等共十人通奸。刘建的妹妹征臣是盖侯的儿媳妇,因为易王的丧事回来,刘建又与她通奸。刘建的异母弟弟刘定国为淮阳侯,是易王最小的儿子,他的母亲希望能立他为继承人,详细知道刘建的事情,花钱让一男子荼恬上书告发刘建淫乱,不应当做继承人。这件事交给廷尉处置,廷尉治了荼恬受人钱财替人上书的罪,判处死刑。刘建的罪责没有处置。后来屡次派使者到长安接征臣,鲁恭王太后听说这件事,送信给征臣说:“国内议论纷纷,行为要谨慎,不要再到江都。”后来刘建派谒者吉去进见共太后,太后哭着对吉说:“回去把我的话告诉大王,大王以前任意妄为,现在应当谨慎小心,难道没有听说燕、齐的事情吗?说我为大王哭泣!”吉回去,把共太后的话告诉刘建,刘建大怒,击打吉,并斥退了他。
刘建游章台宫,让四个女子乘坐小船,刘建用脚踏翻她们的船,四个人都溺水,其中两人死了。后来游雷波,天刮大风,刘建派两个男子乘坐小船进入波中。船翻,两个男子溺水,攀扶着船,时隐时现。刘建在边上看着大笑,让他们都淹死。
宫人姬妾八子犯了过错,就让她赤裸站着击鼓,或者放到树上,时间久的三十天后才能穿衣;有的被剪去头发,并用铁圈束颈,用铅杵舂米,不符合规则,就鞭打;有时放出狼,让它咬死犯人,刘建在边上观看大笑;有的被关起来不让吃东西,让她饿死。总共杀了三十五个无辜的人。刘建想让人与禽兽性交而生子,强迫宫人赤裸着趴在地上,与雄羊及狗性交。
刘建一心淫乱暴虐,自知罪孽深重,国内有很多人想要告发他,刘建害怕被杀,内心不安,就与他的王后成光共同让越婢下神,诅咒皇上。与郎中令等人说抱怨的话:“汉廷使者如果再来治我的罪,我决不束手就擒!”
刘建也听说了淮南王、衡山王的阴谋,害怕他们一旦发动,自己被吞并,就建造兵器。声称王后的父亲胡应为将军。中大夫疾有气力,善长骑射,称为灵武君。制作黄屋车盖,私刻皇帝印玺,铸造将军、都尉的金银印;制造汉朝使臣的符节二十个,绶带一千多;设置完整的军官品级,等待拜爵封侯时赏赐;准备好天下地理及军阵部署图。派人与越繇王闽侯沟通,送给他锦帛奇珍,繇王闽侯也回赠建荃、葛、珠玑、犀甲、翠羽、猿熊奇兽,使者屡次往来沟通,约定紧急时互相帮助。等到淮南王谋反的事情爆发,惩治同党,多牵连到刘建,刘建派人多送金钱而没有下狱。
后来刘建又对近臣说:“我身为诸侯王,皇帝派的狱官每年都来,活着又没有欢快的日子,壮士不坐着等死,想做些别人所不能做的事情。”刘建时常佩带他父亲所赐的将军印,载着天子旗出门。几年后,事情被发觉,汉朝派遣丞相长史与江都丞相来查证,搜出兵器、印玺、绶带、符节这些能造反的器物,主管官员请求逮捕诛杀刘建。皇上下诏说:“与列侯吏二千石博士商议。”商议时大家都说:“刘建失去臣子之道,已经很久了,总是蒙皇上不忍惩罚,于是谋反。他的所作所为大逆不道,即使是桀、纣的罪恶也不到这种地步。上天诛杀他不会赦免,应当以谋反罪处死。”皇上下诏让宗正、廷尉前去审问刘建。刘建自杀,王后成光等人都被斩首。六年封国被废除,领地归入汉朝,成为广陵郡。
断绝一百二十一年后,平帝时新都侯王莽掌管朝政,振兴断绝的封国,立刘建弟弟盱眙侯的儿子刘宫为广陵王,奉为易王的后嗣。王莽篡位,封国灭绝。
胶西于王刘端,孝景帝前元三年所立。为人残忍暴虐,又身体痿弱,一靠近妇人,就生病几个月。有个他所喜爱的少年,担任侍从官。侍从官与后宫淫乱,刘端就抓住杀了,甚至杀了他的儿子母亲。刘端屡次犯法,汉朝公卿几次请求诛杀,天子不忍心,而刘端的所作所为更加过分。主管官员再次请求,就削减他的封国,减去一大半。刘端内心愤怒,就不再计算财物。府库毁坏漏雨,财物全部腐烂,损失有亿万,始终没有收拾转移。让官吏不能收取租赋。刘端去掉所有侍卫,封锁宫门,从一个门进出。多次改名,装作平民,到别的国家。
二千石的相到来,奉行汉法治理当地,刘端总是搜求他们的罪过上告,无罪的就骗他喝毒药毒死。他设置骗局,寻求变通,强横足以拒绝劝谏,智谋足以掩饰过错。二千石的相依从王法处置,就被汉朝的法度定罪。所以胶西小国,所杀伤的二千石相非常多。
刘端在位四十七年去世,没有儿子,封国被废除。领地归入汉朝,成为胶西郡。
赵敬肃王刘彭祖在孝景帝前元二年立为广川王。赵王刘遂谋反被打败后,迁刘彭祖去统治赵国。彭祖为人奸诈机巧,善于巴结奉承,内心严酷,惯用法律,用诡辩来中伤别人。纳了很多宠姬,有很多子孙。二千石相想要奉行汉法治理当地,这就有害于王家。因此每次二千石相到来,彭祖就穿上帛布单衣,亲自到馆舍去迎接,多设可疑的事情来骗他们动摇,如果二千石说错了话,与忌讳的事情相符,就记下来。二千石想进行治理的,就用这些事要挟;不听从,就上书告发他们,并且诬陷他们做了奸邪的事情。刘彭祖在位六十多年,二千石相没有能任满两年的,总是因为犯罪离开,严重的被处死,轻微的被刑罚。因此二千石没有敢去治理的,而赵王专权。派使者到各县为商人说合交易并总计财货来征税,收入多于国家的租税。因此赵王家金钱很多,但赐给姬妾和每个儿子,也都败光了。
刘彭祖不喜欢修建宫室供奉鬼神,喜好吏治。他上书希望能督察国中盗贼。时常在夜间跟着差人在邯郸城中巡视。各个使者过客,因为刘彭祖奸险恶毒,没有敢留在邯郸的。
长久以来,太子刘丹与他的妹妹及同产姐姐通奸。江充告发刘丹淫乱,又派人抢劫杀人,做的坏事很多。武帝派遣使者调吏卒去抓捕刘丹,关押到魏郡的狱中,治以死罪。刘彭祖上书为刘丹伸冤,甘愿跟从国中的勇士去攻打匈奴,来为刘丹赎罪,皇上不同意。过了很久,刘丹竟被赦免。后来刘彭祖入朝,通过皇帝的姐姐平阳公主、隆虑公主,请求再立刘丹为太子,皇上不同意。
刘彭祖娶了江都易王的宠姬为妻,就是易王刘建所通奸过的淖姬,非常喜爱她,生下一个儿子,名叫淖子。刘彭祖在征和元年去世,谥号敬肃王。刘彭祖去世时,淖姬的兄长是汉朝的宦官,皇上召见他问道:“淖子怎么样?”回答说:“为人贪心。”皇上说:“贪心就不应该做君主统治百姓。”又问武始侯昌怎么样,回答说:“没有罪过也没有可称赞的。”皇上说:“像这样就可以了。”派遣使者立刘昌为王,这就是顷王,在位十九年去世。儿子怀王刘尊继位,在位五年去世。后来没有儿子,断了两年。宣帝立刘尊的弟弟刘高为王,这就是哀王,几个月后就去世了。儿子共王刘充继位,在位五十六年去世。儿子刘隐继位,王莽时断绝。
当初,武帝又因为亲戚的缘故,立敬肃王的小儿子刘偃为平干王,这就是顷王,在位十一年去世。儿子缪王刘元继位,在位二十五年去世。大鸿胪禹上奏说:“刘元以前用刀残杀奴婢,儿子杀害谒者,被刺史所举报,罪名明白清楚。病中下令,让能弹奏乐器的奴婢陪葬,受逼迫而自杀的总共十六人,残暴无道。所以《春秋》的义理说,被诛杀的君主之子不应该立。刘元虽然没有受死刑,但不应该立为继承人。”皇上同意上奏,封国被废除。
中山靖王刘胜在孝景帝前元三年被立。武帝即位初期,大臣借鉴吴、楚七国的行事,商议的人大多为晁错的计策伸冤,都认为诸侯连城几十座,太强大,应该渐渐削减,屡次上奏揭发诸侯们的过错。诸侯王自认为是骨肉至亲,先帝之所以广泛分封连城,边界纵横交错,是为了使宗族像磐石一样坚固。现在有的无罪,被臣下所侵犯侮辱,主管官员故意挑缺点,鞭打臣下让他服从,迫使他们为君主作证,大多造成冤屈。
建元三年,代王刘登、长沙王刘发、中山王刘胜、济川王刘明来朝见,天子设置酒席,刘胜听到音乐声就哭了。皇上询问他缘故,刘胜回答说:
我听说悲伤的人不能过度哭泣,愁思的人不能叹息。所以高渐离在易水边击筑,荆轲因此低下头不吃饭;雍门子一微吟,孟尝君因此郁闷不乐。现在我的心中郁结了很久,每次听到微妙的乐声,不知不觉就涕泪横流。
众人吹气能移山,蚊子的叫声聚集能成雷,结成朋党可以抓住老虎,十个男子可以弄弯铁锥。因此周文王被关在牖里,孔子在陈、蔡受困。这就是众人成风,积累生害。我远离京师又没有亲友,没有能扬名的,众人传说谣言可以熔化金子,诋毁积聚起来能侵蚀骨头,轻的东西装多了能使车轴折断,鸟羽扇动能使身体飞翔,受惊后遇到罗网,伤心得流下泪来。
我听说白天日光照射,阴暗处都能照亮;明月在夜晚照耀,蚊虻也能看见。但是云气密布,白昼也黑暗不明;尘埃散布,昏暗看不见泰山。这是为什么?因为有东西遮蔽。现在我被遮蔽什么都听不到,说谗言的人蜂拥而出,道路遥远,我竟然什么也听不到,我私下自觉悲伤。
我听说土地庙中的老鼠不能用水灌,屋里的老鼠不能用烟熏。这是为什么?因为这是老鼠所托身的地方。我虽然身份卑微,但得蒙陛下亲近;虽然地位低下,但得以成为东部藩臣,又称陛下为兄长。现在群臣没有葭莩那样亲近,鸿毛那样重要,他们聚在一起讨论,结成朋党非议中伤,使宗室族人被斥退,骨肉亲属离散。这就是伯奇之所以流离失所,比干之所以被分解的原因。《诗经》上说“我心中忧伤,就像棒槌在捣心;穿着衣服躺下叹息,忧伤使我衰老;内心忧愁啊,烦闷又头痛”,说的就是我。
他把官吏侵犯的事情全部告诉皇上。于是皇上就赐予诸侯丰厚的礼物,减去主管官员所奏的诸侯事情,施加亲近亲属的恩情。后来改用主父偃的计谋,让诸侯们用私恩自己分土地给子弟,而汉朝为他们制定封号,就另外归属汉郡。汉朝有厚恩,而诸侯的封地渐渐自己分散削减了。
刘胜为人喜好酒色,有儿子一百二十多个。时常与赵王彭祖互相指责说:“兄长为王,专门代官吏办事。为王的人应当每天听听音乐,玩赏声色。”赵王也说:“中山王只管奢侈淫乱,不辅佐天子安抚百姓,凭什么称为藩臣!”
刘胜在位四十三年去世。儿子哀王刘昌继位,在位一年去世。儿子康王刘昆侈继位,在位二十一年去世。儿子顷王刘辅继位,在位四年去世。儿子宪王刘福继位,在位十七年去世。儿子怀王刘循继位,在位十五年去世,没有儿子,断绝四十五年。成帝鸿嘉二年,又立宪王弟弟的孙子利乡侯的儿子刘云客,这就是广德夷王。在位三年去世,没有儿子,断绝十四年。哀帝又立刘云客的弟弟刘广汉为广平王。去世后,没有继承人。平帝元始二年,又立广川惠王的曾孙刘伦为广德王,奉为靖王的后人。王莽时断绝。
长沙定王刘发,母亲是唐姬,是原来程姬的侍女。景帝召见程姬,程姬正好有例假,不愿去,就让侍女唐儿化装成她在夜间进见。皇上醉了,不知道,以为是程姬而宠幸了她,于是就有了身孕。后来才发觉不是程姬。等到生了儿子,就起名叫刘发。在孝景帝前元二年所立。因为他的母亲卑微而不受宠,所以统治的封国地势低下、潮湿贫瘠。
刘发在位二十八年去世。儿子戴王刘庸继位,在位二十七年去世。儿子顷王刘鲋继位,在位十七年去世。儿子剌王刘建德继位,宣帝时因为打猎时纵火烧了九十六家民居,杀了两人,又因为县官的事情怨恨内史,教唆别人诬告而让内史被判处死罪,削减八县,罢免中尉官。在位三十四年去世。儿子炀王刘旦继位,在位两年去世。没有儿子,断绝了一年多。元帝初元三年又立刘旦的弟弟刘宗,这就是孝王,在位五年去世。儿子鲁人继位,王莽时断绝。
广川惠王刘越在孝景弟中元二年被立,在位十三年去世。儿子缪王刘齐继位,在位四十四年去世。当初,刘齐有个宠臣叫乘距,后来犯了罪,刘齐想要杀了乘距。乘距逃走,刘齐就抓了他的宗族。乘距怨恨惠王,就上书告发刘齐与同母姐妹通奸。此后,刘齐屡次上告说汉朝公卿及宠臣所忠等人,又告中尉蔡彭祖抓捕他的儿子刘明,大骂道:“我要杀光你的子孙!”主管官员立案调查,不像惠王说的那样,就弹劾刘齐诬陷别人,犯了大不敬罪,请求关押处置。刘齐害怕,上书甘愿与广川勇士去攻打匈奴,皇上答应了。还没出发,就病死了。主管官员请求免除封国,上奏被许可。
几个月后,皇上下诏说:“广川惠王是我的兄长,我不忍心断绝他的宗庙,就让惠王的孙子刘去继承广川王。”刘去就是缪王刘齐的太子,跟从老师学习《周易》《论语》《孝经》,都很精通,喜好文辞、方技、博弈和倡优。他的殿门有成庆的画像,穿着短衣大绔,拿着长剑,刘去非常喜欢,铸造了一把七尺五寸剑,穿的衣服都效仿画像。刘去有宠姬王昭平、王地余,答应让她们做王后。刘去曾经生病,姬妾阳成昭信侍奉得非常用心,刘去更加喜爱她。刘去与王地余嬉戏,从她袖中得到一把刀,就鞭打审问她,她供出想与王昭平一同杀了昭信。鞭打审问王昭平,没有招供,用铁针刺她,强迫她招供。于是召集所有姬妾,刘去用剑亲自刺杀王地余,让昭信刺杀王昭平,两人都死了。昭信说:“这两个姬妾的婢女将会泄露这件事。”又绞杀了三个随从奴婢。后来昭信生病,梦见王昭平等人把这件事告诉了刘去。刘去说:“她们现形是想吓我!只能用火烧了。”挖出她们的尸体,都烧成灰。
后来刘去立昭信为王后;宠姬陶望卿为脩靡夫人,主管缯帛;崔脩成为明贞夫人,主管永巷。昭信又中伤陶望卿说:“她对我无礼,衣服时常穿得比我华丽,把好的缯帛全部送给宫人。”刘去说:“你屡次诋毁陶望卿,不能减少我对她的爱;如果听说她淫乱,我就烹煮了她。”后来昭信对刘去说:“之前画工画陶望卿的住所,陶望卿露出肩膀在画工边上敷粉。又几次出入南户窥探郎吏,我怀疑有奸情。”刘去说:“好好观察她。”因此逐渐不喜爱陶望卿。后来与昭信等人饮酒,各位姬妾都在边上陪侍,刘去为陶望卿作歌道:“背着舅姑,淫乱轻忽,寻求奇异,自取灭绝。四处周游,自生祸患,诚非所望,今有何怨!”让美人们相和歌唱。刘去说:“这中间应当有自知的。”昭信知道刘去已经发怒,就诬陷陶望卿多次指向郎吏睡觉的地方,全知道他们的姓名,又说能认出郎中令的锦被,怀疑他们有奸情。刘去就与昭信跟姬妾们到达陶望卿的住所,让她赤裸,击打她。让姬妾们各自拿着烧红的铁一起灼烫陶望卿。陶望卿逃跑,自己跳进井中死了。昭信把她捞出来,捶打木桩钉入她的阴户中,割去她的鼻子嘴唇,割断她的舌头。对刘去说:“之前杀了王昭平,她回来吓我,现在要粉碎陶望卿,使她不能显灵。”与刘去一起肢解她,放在大锅中,取来桃灰毒药一同烹煮,召集姬妾们都来观看,烧了一天一夜全部煮烂了。又一同杀了她妹妹都。
后来刘去屡次召见姬妾荣爱饮酒,昭信又诬陷她,说:“荣姬顾盼的神态,看上去不好,我怀疑她有私情。”当时荣爱为刘去刺绣方领,刘去拿来烧了。荣爱很害怕,自己跳了井。捞出来还没死,就鞭打审问荣爱,荣爱自诬说与医者通奸。刘去把她绑在柱子上,烧红刀子灼烫她的双目,生生割下两条大腿,把铅熔化灌到她的嘴中。荣爱死后,又肢解她埋在荆棘中。刘去宠幸的各个姬妾,昭信都诬陷杀害,总共十四人,都埋在太后所住的长寿宫中。宫人害怕她,没有敢违背她的。
昭信想要专擅宠爱,说:“大王派明贞夫人主管姬妾们,但淫乱难以禁止。请关闭姬妾们的房门,不要让她们出游。”让她年长的奴婢为仆射,主管永巷,封闭了全部房舍,把钥匙交给王后,除非大摆酒席召见,不能见到大王。刘去怜惜她们,为她们作歌道:“多么忧愁,闲居无聊。内心郁结,意不舒畅。心里郁闷,哀伤积聚。上不见天,活着何益!日月蹉跎,时光不再。甘愿弃躯,死而无悔。”让昭信敲鼓打节拍,教姬妾们歌唱,唱完又全部回到永巷,封闭门户。只有昭信兄长的女儿刚做了乘华夫人,能够朝夕相见。昭信与刘去带着十多个奴婢每天豪饮出游。
当初,刘去十四五岁时,从师学习《周易》,老师屡次劝谏纠正刘去,刘去逐渐长大,就赶走了老师。内史请老师作为佐助,老师屡次让内史限制王家。刘去派下人杀了老师父子,没有被发觉。后来刘去屡次设置酒宴,让倡优赤裸着在座席上表演取乐。丞相强弹劾拘押倡优,擅自闯入殿门,上奏状告。这件事交给下级官吏审查,倡优招供,说本来是为大王教脩靡夫人陶望卿的妹妹都歌舞的。使者召见陶望卿、都,刘去回答说“都因为淫乱自杀了”。遇到大赦没有治罪。陶望卿之前被烹煮了,就拿其他的死人与都的尸体一同交给她们的母亲。母亲说:“都的尸体是对的,陶望卿的尸体不对。”几次号哭寻死,昭信让下人去杀了她。下人被官吏抓了,招认事实。本始三年,相内史上奏,说刘去犯的罪全部是在大赦以前犯的。天子派大鸿胪、丞相长史、御史丞、廷尉正一同处置巨鹿县的案件,他们上奏请求逮捕刘去和王后昭信。皇上下诏说:“王后昭信、各姬妾奴婢作证的都下狱。”她们都招供认罪。主管官员又奏请诛杀广川王。皇上下诏说:“与列侯、中二千石、二千石、博士们商议。”商议的人都认为刘去悖礼残暴,听信王后昭信的谗言,燔烧烹煮,生割剥人,拒绝老师的劝谏,杀了老师父子。总共杀了十六个无辜的人,甚至一家母子三人,违背道义人伦。其中十五人在大赦前,罪恶仍然很重,应当斩首示众。皇上下诏说:“我不忍心将广川王正法,商议怎么惩罚。”主管官员请求废除王位,与妻子儿女迁到上庸。上奏被许可。赐予汤沐邑一百户。刘去在路上自杀,昭信被斩首。
刘去在位二十二年,封国被废除。四年后,宣帝地节四年,又立刘去的兄长刘文为王,这就是戴王。刘文素来正直,屡次劝谏刘去,所以皇上立他为王,在位两年去世。儿子刘海阳继位,在位十五年,因为在画室挂着男女赤裸交合的图像,设置酒宴请各位叔伯姐妹饮酒,让他们抬头观看画像;又有海阳的妹妹已经嫁为人妻,而让她与自己的宠臣通奸;又与堂弟刘调等人谋杀一家三人,已经杀了。甘露四年犯了罪被废,迁到房陵,封国被废除。十五年后,平帝元始二年,又立戴王的弟弟襄隄侯儿子刘瘉为广德王,奉为惠王的继承人,在位两年去世。儿子刘赤继位,王莽时断绝。
胶东康王刘寄是孝景帝中元二年所立,在位二十八年去世。淮南王谋反时,刘寄暗中听说这件事,私下里制作兵车箭矢,准备防守器具,防备淮南王起兵。等到官吏处置淮南王的事情,供辞供出了刘寄。刘寄对皇上最亲,心中暗自忧伤,生病死了,不敢设立继承人。于是皇上听说刘寄有长子刘贤,母亲不宠爱他,小儿子刘庆,母亲非常宠爱,刘寄常想立他为王,因为不合顺序还没立,后来因为自己犯了错,就没有说。皇上怜惜他,就立刘贤为胶东王,供奉康王的祭祀,而封刘庆为六安王,统治原来的衡山地区。胶东王刘贤在位十五年去世,谥号哀王。儿子戴王刘通平继位,在位二十四年去世。儿子顷王刘音继位,在位五十四年去世。儿子共王刘授继位,在位十四年去世。儿子刘殷继位,王莽时断绝。
六安共王刘庆在位三十八年去世。儿子夷王刘禄继位,在位十年去世。儿子缪王刘定继位,在位二十二年去世。儿子顷王刘光继位,在位二十七年去世。儿子刘育继位,王莽时断绝。
清河哀王刘乘是孝景帝中元三年所立,在位十二年去世。没有儿子,封国被废除。
常山宪王刘舜是孝景帝中元五年所立。刘舜,是皇帝最小的儿子,骄奢淫逸,屡次犯法,皇上时常宽宥他。在位三十三年去世,儿子刘勃继位为王。
当初,宪王有个不受宠爱的姬妾生下长子刘棁,刘棁因为母亲不受宠,也不能得到宪王的宠爱。王后脩生下太子刘勃。宪王纳的妻妾很多,所宠幸的姬妾生下儿子刘平、刘商,王后很少受到宠幸。等到宪王病重时,各个宠姬都在边上侍奉疾病,王后因为嫉妒不常在,往往回房休息。医师进药,太子刘勃不亲自尝药,也不留宿侍奉疾病。等到宪王去世,王后、太子才到来。宪王向来不把刘棁当作儿子,不分给他财物。官吏有时劝说太子、王后,让他们分给刘棁财物,都没有听从。太子继位,又不安置刘棁。刘棁怨恨王后及太子。汉朝使者来审查宪王的丧礼,刘棁说宪王生病时,王后、太子不在边上侍奉,等到宪王去世,六天后才走出房间。太子刘勃私下通奸、饮酒、赌博、击筑,与女子一同坐车,环城过市,入狱探视囚犯。天子派大行张骞去查证审问,逮捕所有证人,王又把证人都藏起来。官吏搜捕,刘勃派人鞭打官员,擅自放出汉朝所关押的疑犯。主管官员请求诛杀刘勃及宪王后脩。皇上说:“脩向来没有德行,让刘棁陷她入罪。刘勃没有好的老师教导,我不忍心诛杀。”主管官员请求废除王位,迁刘勃和家属到房陵居住,皇上答应了。
刘勃做了几个月的大王,就被废除,封国也被废除。一个多月后,天子因为与他最亲,诏令主管官员说:“常山宪王早死,王后、姬妾不和,嫡子、庶子污蔑相争,陷入不义而灭国,我非常怜悯。封宪王的儿子刘平三万户,为真定王;儿子刘商三万户,为泗水王。”顷王刘平在位二十五年去世。儿子烈王刘偃继位,在位十八年去世。儿子孝王刘由继位,在位二十二年去世。儿子安王刘雍继位,在位二十六年去世。儿子共王刘普继位,在位十五年去世。儿子刘阳继位,王莽时断绝。
泗水思王刘商在位十二年去世。儿子哀王刘安世继位,在位一年去世,没有儿子。于是武帝怜悯泗水王后人断绝,又立刘安世的弟弟刘贺为王,这就是戴王。在位二十二年去世,有遗腹子刘煖,相内史没有上报这件事。太后上书,昭帝怜悯他,治了相内史的罪,立刘煖为王,这就是勤王。在位三十九年去世。儿子戾王刘骏继位,在位三十一年去世。儿子刘靖继位,王莽时断绝。
班固评论说:从前鲁哀公有句话说:“我生在深宫中,长在妇人手下,不曾知道忧愁,不曾知道害怕。”这句话可信啊!人生活在这样的环境中,即使不想危亡,也不能达到。因此古人把安逸当作鸩毒,无德而富贵叫作不幸。汉朝兴盛,到了孝平时,诸侯王有上百个,大多骄淫无道。这是为什么?因为他们沉溺于放纵之中,所处的权势使他们这样。一般人还拘泥于习俗,更何况哀公之辈呢!高尚雅正,与众不同,河间献王差不多是这样。
原 文(www.daowen.com)
孝景皇帝十四男。王皇后生孝武皇帝。栗姬生临江闵王荣、河间献王德、临江哀王阏。程姬生鲁共王余、江都易王非、胶西于王端。贾夫人生赵敬肃王彭祖、中山靖王胜。唐姬生长沙定王发。王夫人生广川惠王越、胶东康王寄、清河哀王乘、常山宪王舜。
河间献王德以孝景前二年立,修学好古,实事求是。从民得善书,必为好写与之,留其真,加金帛赐以招之。由是四方道术之人不远千里,或有先祖旧书,多奉以奏献王者,故得书多,与汉朝等。是时,淮南王安亦好书,所招致率多浮辩。献王所得书皆古文先秦旧书,《周官》《尚书》《礼》《礼记》《孟子》《老子》之属,皆经传说记,七十子之徒所论。其学举六艺,立《毛氏诗》《左氏春秋》博士。修礼乐,被服儒术,造次必于儒者。山东诸儒多从而游。
武帝时,献王来朝,献雅乐,对三雍宫及诏策所问三十余事。其对推道术而言,得事之中,文约指明。
立二十六年薨。中尉常丽以闻,曰:“王身端行治,温仁恭俭,笃敬爱下,明知深察,惠于鳏寡。”大行令奏:“谥法曰‘聪明睿智曰献’,宜谥曰献王。”子共王不害嗣,四年薨。子刚王堪嗣,十二年薨。子顷王授嗣,十七年薨。子孝王庆嗣,四十三年薨。子元嗣。
元取故广陵厉王、厉王太子及中山怀王故姬廉等以为姬。甘露中,冀州刺史敞奏元,事下廷尉,逮召廉等。元迫胁凡七人,令自杀。有司奏请诛元,有诏削二县,万一千户。后元怒少史留贵,留贵逾垣出,欲告元,元使人杀留贵母。有司奏元残贼不改,不可君国子民。废勿王,处汉中房陵。居数年,坐与妻若其乘朱轮车,怒若,又笞击,令自髡。汉中太守请治,病死。立十七年,国除。
绝五岁,成帝建始元年,复立元弟上郡库令良,是为河间惠王。良修献王之行,母太后薨,服丧如礼。哀帝下诏褒扬曰:“河间王良,丧太后三年,为宗室仪表,其益封万户。”二十七年薨。子尚嗣,王莽时绝。
临江哀王阏以孝景前二年立,三年薨。无子,国除为郡。
临江闵王荣以孝景前四年为皇太子,四岁废为临江王。三岁,坐侵庙壖地为宫,上征荣。荣行,祖于江陵北门,既上车,轴折车废。江陵父老流涕窃言曰:“吾王不反矣!”荣至,诣中尉府对簿。中尉郅都簿责讯王,王恐,自杀。葬蓝田,燕数万衔土置冢上。百姓怜之。
荣最长,亡子,国除。地入于汉,为南郡。
鲁恭王余以孝景前二年立为淮阳王。吴、楚反破后,以孝景前三年徙王鲁。好治宫室、苑囿、狗马,季年好音,不喜辞。为人口吃难言。
二十八年薨。子安王光嗣,初好音乐舆马,晚节遴,唯恐不足于财。四十年薨。子孝王庆忌嗣,三十七年薨。子顷王劲嗣,二十八年薨。子文王睃嗣,十八年薨,亡子,国除。哀帝建平三年,复立顷王子睃弟郚乡侯闵为王。王莽时绝。
恭王初好治宫室,坏孔子旧宅以广其宫,闻钟磬琴瑟之声,遂不敢复坏,于其壁中得古文经传。
江都易王非以孝景前二年立为汝南王。吴、楚反时,非年十五,有材气,上书自请击吴。景帝赐非将军印,击吴。吴已破,徙王江都,治故吴国,以军功赐天子旗。元光中,匈奴大入汉边,非上书愿击匈奴,上不许。非好气力,治宫馆,招四方豪桀,骄奢甚。二十七年薨,子建嗣。
建为太子时,邯郸人梁蚡持女欲献之易王,建闻其美,私呼之,因留不出。蚡宣言曰:“子乃与其公争妻!”建使人杀蚡。蚡家上书,下廷尉考,会赦,不治。易王薨未葬,建居服舍,召易王所爱美人淖姬等凡十人与奸。建女弟徵臣为盖侯子妇,以易王丧来归,建复与奸。建异母弟定国为淮阳侯,易王最小子也,其母幸立之,具知建事,行钱使男子荼恬上书告建淫乱,不当为后。事下廷尉,廷尉治恬受人钱财为上书,论弃市。建罪不治。后数使使至长安迎征臣,鲁恭王太后闻之,遗征臣书曰:“国中口语籍籍,慎无复至江都。”后建使谒者吉请问共太后,太后泣谓吉:“归以吾言谓而王,王前事漫漫,今当自谨,独不闻燕、齐事乎?言吾为而王泣也!”吉归,致共太后语,建大怒,击吉,斥之。
建游章台宫,令四女子乘小船,建以足蹈覆其船,四人皆溺,二人死。后游雷波,天大风,建使郎二人乘小船入波中。船覆,两郎溺,攀船,乍见乍没。建临观大笑,令皆死。
宫人姬八子有过者,辄令裸立击鼓,或置树上,久者三十日乃得衣;或髡钳以铅杵舂,不中程,辄掠;或纵狼令啮杀之,建观而大笑;或闭不食,令饿死。凡杀不辜三十五人。建欲令人与禽兽交而生子,强令宫人裸而四据,与羝羊及狗交。
专为淫虐,自知罪多,国中多欲告言者,建恐诛,心内不安,与其后成光共使越婢下神,祝诅上。与郎中令等语怨望:“汉廷使者即复来覆我,我决不独死!”
建亦颇闻淮南、衡山阴谋,恐一日发,为所并,遂作兵器。号王后父胡应为将军。中大夫疾有材力,善骑射,号曰灵武君。作治黄屋盖,刻皇帝玺,铸将军、都尉金银印;作汉使节二十,绶千余;具置军官品员,及拜爵封侯之赏;具天下之舆地及军陈图。遣人通越繇王闽侯,遗以锦帛奇珍,繇王闽侯亦遗建荃、葛、珠玑、犀甲、翠羽、猿熊奇兽,数通使往来,约有急相助。及淮南事发,治党与,颇连及建,建使人多推金钱绝其狱。
后复谓近臣曰:“我为王,诏狱岁至,生又无欢怡日,壮士不坐死,欲为人所不能为耳。”建时佩其父所赐将军印,载天子旗出。积数岁,事发觉,汉遣丞相长史与江都相杂案,索得兵器、玺、绶、节反具,有司请捕诛建。制曰:“与列侯吏二千石博士议。”议皆曰:“建失臣子道,积久,辄蒙不忍,遂谋反逆。所行无道,虽桀、纣恶不至于此。天诛所不赦,当以谋反法诛。”有诏宗正、廷尉即问建。建自杀,后成光等皆弃市。六年国除,地入于汉,为广陵郡。
绝百二十一年,平帝时新都侯王莽秉政,兴灭继绝,立建弟盱眙侯子宫为广陵王,奉易王后。莽篡,国绝。
胶西于王端,孝景前三年立。为人贼盭,又阴痿,一近妇人,病数月。有所爱幸少年,以为郎。郎与后宫乱,端禽灭之,及杀其子母。数犯法,汉公卿数请诛端,天子弗忍,而端所为滋甚。有司比再请,削其国,去太半。端心愠,遂为无訾省。府库坏漏,尽腐财物,以巨万计,终不得收徙。令吏毋得收租赋。端皆去卫,封其宫门,从一门出入。数变名姓,为布衣,之它国。
相二千石至者,奉汉法以治,端辄求其罪告之,亡罪者诈药杀之。所以设诈究变,强足以距谏,知足以饰非。相二千石从王治,则汉绳以法。故胶西小国,而所杀伤二千石甚众。
立四十七年薨,无子,国除。地入于汉,为胶西郡。
赵敬肃王彭祖以孝景前二年立为广川王。赵王遂反破后,徙王赵。彭祖为人巧佞,卑谄足共,而心刻深,好法律,持诡辩以中人。多内宠姬及子孙。相二千石欲奉汉法以治,则害于王家。是以每相二千石至,彭祖衣帛布单衣,自行迎除舍,多设疑事以诈动之,得二千石失言,中忌讳,辄书之。二千石欲治者,则以此迫劫;不听,乃上书告之,及污以奸利事。彭祖立六十余年,相二千石无能满二岁,辄以罪去,大者死,小者刑。以故二千石莫敢治,而赵王擅权。使使即县为贾人榷会,入多于国租税。以是赵王家多金钱,然所赐姬诸子,亦尽之矣。
彭祖不好治宫室祥,好为吏。上书愿督国中盗贼。常夜从走卒行徼邯郸中。诸使过客,以彭祖险陂,莫敢留邯郸。
久之,太子丹与其女弟及同产姊奸。江充告丹淫乱,又使人椎埋攻剽,为奸甚众。武帝遣使者发吏卒捕丹,下魏郡诏狱,治罪至死。彭祖上书冤讼丹,愿从国中勇敢击匈奴,赎丹罪,上不许。久之,竟赦出。后彭祖入朝,因帝姊平阳、隆虑公主,求复立丹为太子,上不许。
彭祖取江都易王宠姬,王建所奸淖姬者,甚爱之,生一男,号淖子。彭祖以征和元年薨,谥敬肃王。彭祖薨时,淖姬兄为汉宦者,上召问:“淖子何如?”对曰:“为人多欲。”上曰:“多欲不宜君国子民。”问武始侯昌,曰:“无咎无誉。”上曰:“如是可矣。”遣使者立昌,是为顷王,十九年薨。子怀王尊嗣,五年薨。无子,绝二岁。宣帝立尊弟高,是为哀王,数月薨。子共王充嗣,五十六年薨。子隐嗣,王莽时绝。
初,武帝复以亲亲故,立敬肃王小子偃为平干王,是为顷王,十一年薨。子缪王元嗣,二十五年薨。大鸿胪禹奏:“元前以刃贼杀奴婢,子男杀谒者,为刺史所举奏,罪名明白。病先令,令能为乐奴婢从死,迫胁自杀者凡十六人,暴虐不道。故《春秋》之义,诛君之子不宜立。元虽未伏诛,不宜立嗣。”奏可,国除。
中山靖王胜以孝景前三年立。武帝初即位,大臣惩吴、楚七国行事,议者多冤晁错之策,皆以诸侯连城数十,泰强,欲稍侵削,数奏暴其过恶。诸侯王自以骨肉至亲,先帝所以广封连城,犬牙相错者,为盘石宗也。今或无罪,为臣下所侵辱,有司吹毛求疵,笞服其臣,使证其君,多自以侵冤。
建元三年,代王登、长沙王发、中山王胜、济川王明来朝,天子置酒,胜闻乐声而泣。问其故,胜对曰:
臣闻悲者不可为累欷,思者不可为叹息。故高渐离击筑易水之上,荆轲为之低而不食;雍门子壹微吟,孟尝君为之於邑。今臣心结日久,每闻幼眇之声,不知涕泣之横集也。
夫众喣漂山,聚蚊成雷,朋党执虎,十夫桡椎。是以文王拘于牖里,孔子厄于陈、蔡。此乃烝庶之成风,增积之生害也。臣身远与寡,莫为之先,众口铄金,积毁销骨,丛轻折轴,羽翮飞肉,纷惊逢罗,潸然出涕。
臣闻白日晒光,幽隐皆照;明月曜夜,蚊虻宵见。然云蒸列布,杳冥昼昏;尘埃抪覆,昧不见泰山。何则?物有蔽之也。今臣雍阏不得闻,谗言之徒蜂生,道辽路远,曾莫为臣闻,臣窃自悲也。
臣闻社鼷不灌,屋鼠不熏。何则?所托者然也。臣虽薄也,得蒙肺附;位虽卑也,得为东藩,属又称兄。今群臣非有葭莩之亲,鸿毛之重,群居党议,朋友相为,使夫宗室摈却,骨肉冰释。斯伯奇所以流离,比干所以横分也。《诗》云“我心忧伤,惄焉如捣;假寐永叹,唯忧用老;心之忧矣,疢如疾首”,臣之谓也。
具以吏所侵闻。于是上乃厚诸侯之礼,省有司所奏诸侯事,加亲亲之恩焉。其后更用主父偃谋,令诸侯以私恩自裂地分其子弟,而汉为定制封号,辄别属汉郡。汉有厚恩,而诸侯地稍自分析弱小云。
胜为人乐酒好内,有子百二十余人。常与赵王彭祖相非曰:“兄为王,专代吏治事。王者当日听音乐,御声色。”赵王亦曰:“中山王但奢淫,不佐天子拊循百姓,何以称为藩臣!”
四十三年薨。子哀王昌嗣,一年薨。子康王昆侈嗣,二十一年薨。子顷王辅嗣,四年薨。子宪王福嗣,十七年薨。子怀王循嗣,十五年薨,无子,绝四十五岁。成帝鸿嘉二年,复立宪王弟孙利乡侯子云客,是为广德夷王。三年薨,无子,绝十四岁。哀帝复立云客弟广汉为广平王。薨,无后。平帝元始二年,复立广川惠王曾孙伦为广德王,奉靖王后。王莽时绝。
长沙定王发,母唐姬,故程姬侍者。景帝召程姬,程姬有所避,不愿进,而饰侍者唐儿使夜进。上醉,不知,以为程姬而幸之,遂有身。已乃觉非程姬也。及生子,因名曰发。以孝景前二年立。以其母微无宠,故王卑湿贫国。
二十八年薨。子戴王庸嗣,二十七年薨。子顷王鲋嗣,十七年薨。子剌王建德嗣,宣帝时坐猎纵火燔民九十六家,杀二人,又以县官事怨内史,教人诬告以弃市罪,削八县,罢中尉官。三十四年薨。子炀王旦嗣,二年薨。无子,绝岁余。元帝初元三年复立旦弟宗,是为孝王,五年薨。子鲁人嗣,王莽时绝。
广川惠王越以孝景中二年立,十三年薨。子缪王齐嗣,四十四年薨。初,齐有幸臣乘距,已而有罪,欲诛距。距亡,齐因禽其宗族。距怨王,乃上书告齐与同产奸。是后,齐数告言汉公卿及幸臣所忠等,又告中尉蔡彭祖捕子明,骂曰:“吾尽汝种矣!”有司案验,不如王言,劾齐诬罔,大不敬,请系治。齐恐,上书愿与广川勇士奋击匈奴,上许之。未发,病薨。有司请除国,奏可。
后数月,下诏曰:“广川惠王于朕为兄,朕不忍绝其宗庙,其以惠王孙去为广川王。”去即缪王齐太子也,师受《易》《论语》《孝经》皆通,好文辞、方技、博弈、倡优。其殿门有成庆画,短衣大绔长剑,去好之,作七尺五寸剑,被服皆效焉。有幸姬王昭平、王地余,许以为后。去尝疾,姬阳成昭信侍视甚谨,更爱之。去与地余戏,得褎中刀,笞问状,服欲与昭平共杀昭信。笞问昭平,不服,以铁针针之,强服。乃会诸姬,去以剑自击地余,令昭信击昭平,皆死。昭信曰:“两姬婢且泄口。”复绞杀从婢三人。后昭信病,梦见昭平等以状告去。去曰:“虏乃复见畏我!独可燔烧耳。”掘出尸,皆烧为灰。
后去立昭信为后;幸姬陶望卿为脩靡夫人,主缯帛;崔脩成为明贞夫人,主永巷。昭信复谮望卿曰:“与我无礼,衣服常鲜于我,尽取善缯丐诸宫人。”去曰:“若数恶望卿,不能减我爱;设闻其淫,我亨之矣。”后昭信谓去曰:“前画工画望卿舍,望卿袒裼傅粉其傍。又数出入南户窥郎吏,疑有奸。”去曰:“善司之。”以故益不爱望卿。后与昭信等饮,诸姬皆侍,去为望卿作歌曰:“背尊章,嫖以忽,谋屈奇,起自绝。行周流,自生患,谅非望,今谁怨!”使美人相和歌之。去曰:“是中当有自知者。”昭信知去已怒,即诬言望卿历指郎吏卧处,具知其主名,又言郎中令锦被,疑有奸。去即与昭信从诸姬至望卿所,裸其身,更击之。令诸姬各持烧铁共灼望卿。望卿走,自投井死。昭信出之,椓杙其阴中,割其鼻唇,断其舌。谓去曰:“前杀昭平,反来畏我,今欲靡烂望卿,使不能神。”与去共支解,置大镬中,取桃灰毒药并煮之,召诸姬皆临观,连日夜靡尽。复共杀其女弟都。
后去数召姬荣爱与饮,昭信复谮之,曰:“荣姬视瞻,意态不善,疑有私。”时爱为去刺方领绣,去取烧之。爱恐,自投井。出之未死,笞问爱,自诬与医奸。去缚系柱,烧刀灼溃两目,生割两股,销铅灌其口中。爱死,支解以棘埋之。诸幸于去者,昭信辄谮杀之,凡十四人,皆埋太后所居长寿宫中。宫人畏之,莫敢复迕。
昭信欲擅爱,曰:“王使明贞夫人主诸姬,淫乱难禁。请闭诸姬舍门,无令出敖。”使其大婢为仆射,主永巷,尽封闭诸舍,上籥于后,非大置酒召,不得见。去怜之,为作歌曰:“愁莫愁,居无聊。心重结,意不舒。内茀郁,忧哀积。上不见天,生何益!日崔,时不再。愿弃躯,死无悔。”令昭信声鼓为节,以教诸姬歌之,歌罢辄归永巷,封门。独昭信兄子初为乘华夫人,得朝夕见。昭信与去从十余奴博饮游敖。
初,去年十四五,事师受《易》,师数谏正去,去益大,逐之。内史请以为掾,师数令内史禁切王家。去使奴杀师父子,不发觉。后去数置酒,令倡俳裸戏坐中以为乐。相强劾系倡,阑入殿门,奏状。事下考案,倡辞,本为王教脩靡夫人望卿弟都歌舞。使者召望卿、都,去对“皆淫乱自杀”。会赦不治。望卿前亨煮,即取他死人与都死并付其母。母曰:“都是,望卿非也。”数号哭求死,昭信令奴杀之。奴得,辞服。本始三年,相内史奏状,具言赦前所犯。天子遣大鸿胪、丞相长史、御史丞、廷尉正杂治巨鹿诏狱,奏请逮捕去及后昭信。制曰:“王后昭信、诸姬奴婢证者皆下狱。”辞服。有司复请诛王。制曰:“与列侯、中二千石、二千石、博士议。”议者皆以为去悖虐,听后昭信谗言,燔烧亨煮,生割剥人,距师之谏,杀其父子。凡杀无辜十六人,至一家母子三人,逆节绝理。其十五人在赦前,大恶仍重,当伏显戮以示众。制曰:“朕不忍致王于法,议其罚。”有司请废勿王,与妻子徙上庸。奏可。与汤沐邑百户。去道自杀,昭信弃市。
立二十二年,国除。后四岁,宣帝地节四年,复立去兄文,是为戴王。文素正直,数谏王去,故上立焉,二年薨。子海阳嗣,十五年,坐画屋为男女裸交接,置酒请诸父姊妹饮,令仰视画;又海阳女弟为人妻,而使与幸臣奸;又与从弟调等谋杀一家三人,已杀。甘露四年坐废,徙房陵,国除。后十五年,平帝元始二年,复立戴王弟襄隄侯子瘉为广德王,奉惠王后,二年薨。子赤嗣,王莽时绝。
胶东康王寄以孝景中二年立,二十八年薨。淮南王谋反时,寄微闻其事,私作兵车镞矢,战守备,备淮南之起。及吏治淮南事,辞出之。寄于上最亲,意自伤,发病而死,不敢置后。于是上闻寄有长子贤,母无宠,少子庆,母爱幸,寄常欲立之,为非次,因有过,遂无所言。上怜之,立贤为胶东王,奉康王祀,而封庆为六安王,王故衡山地。胶东王贤立十五年薨,谥为哀王。子戴王通平嗣,二十四年薨。子顷王音嗣,五十四年薨。子共王授嗣,十四年薨。子殷嗣,王莽时绝。
六安共王庆立三十八年薨。子夷王禄嗣,十年薨。子缪王定嗣,二十二年薨。子顷王光嗣,二十七年薨。子育嗣,王莽时绝。
清河哀王乘以孝景中三年立,十二年薨。无子,国除。
常山宪王舜以孝景中五年立。舜,帝少子,骄淫,数犯禁,上常宽之。三十三年薨,子勃嗣为王。
初,宪王有不爱姬生长男棁,棁以母无宠故,亦不得幸于王。王后脩生太子勃。王内多,所幸姬生子平、子商,王后稀得幸。及宪王疾甚,诸幸姬侍病,王后以妒媢不常在,辄归舍。医进药,太子勃不自尝药,又不宿留侍疾。及王薨,王后、太子乃至。宪王雅不以棁为子数,不分与财物。郎或说太子、王后,令分棁财,皆不听。太子代立,又不收恤棁。棁怨王后及太子。汉使者视宪王丧,棁自言宪王病时,王后、太子不侍,及薨,六日出舍,太子勃私奸、饮酒、博戏、击筑,与女子载驰,环城过市,入狱视囚。天子遣大行骞验问,逮诸证者,王又匿之。吏求捕,勃使人致击笞掠,擅出汉所疑囚。有司请诛勃及宪王后脩。上曰:“脩素无行,使棁陷之罪。勃无良师傅,不忍致诛。”有司请废勿王,徙王勃以家属处房陵,上许之。
勃王数月,废,国除。月余,天子为最亲,诏有司曰:“常山宪王早夭,后、妾不和,适、孽诬争,陷于不谊以灭国,朕甚闵焉。其封宪王子平三万户,为真定王;子商三万户,为泗水王。”顷王平立二十五年薨。子烈王偃嗣,十八年薨。子孝王由嗣,二十二年薨。子安王雍嗣,二十六年薨。子共王普嗣,十五年薨。子阳嗣,王莽时绝。
泗水思王商立十二年薨。子哀王安世嗣,一年薨,无子。于是武帝怜泗水王绝,复立安世弟贺,是为戴王。立二十二年薨,有遗腹子煖,相内史不以闻。太后上书,昭帝闵之,抵相内史罪,立煖,是为勤王。立三十九年薨。子戾王骏嗣,三十一年薨。子靖嗣,王莽时绝。
赞曰:昔鲁哀公有言:“寡人生于深宫之中,长于妇人之手,未尝知忧,未尝知惧。”信哉斯言也!虽欲不危亡,不可得已。是故古人以宴安为鸩毒,亡德而富贵,谓之不幸。汉兴,至于孝平,诸侯王以百数,率多骄淫失道。何则?沉溺放恣之中,居势使然也。自凡人犹系于习俗,而况哀公之伦乎!夫唯大雅,卓尔不群,河间献王近之矣。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。