理论教育 哀公三年:蔡人放公孙猎于吴的故事

哀公三年:蔡人放公孙猎于吴的故事

时间:2023-10-02 理论教育 版权反馈
【摘要】:蔡人放其大夫公孙猎于吴。译文鲁哀公三年,春季,齐国的国夏、卫国的石曼姑领兵包围戚。曼姑接受卫灵公的命令立辄为君,以君臣之义讲,曼姑本是可以抵拒蒯聩的。蒯聩做无道的事,灵公驱逐蒯聩而立辄。五月,辛卯日,桓公庙、僖公庙发生火灾。这两座庙应该早已毁祭让给后死的新主了,这里说这两座庙发生火灾是为什么?是毁祭后又为他们重立了。本名启阳,《公羊传》写成于汉景帝时,避景帝讳改“启”为“开”。3 秦伯:秦惠公。

哀公三年:蔡人放公孙猎于吴的故事

原文

【经】三年,春,齐国夏、卫石曼姑帅师围戚。

【传】齐国夏曷为与卫石曼姑帅师围戚?伯讨1 也。此其为伯讨奈何?曼姑受命乎灵公而立辄,以曼姑之义为固可以距之也。辄者曷为者也?蒯聩之子也。然则曷为不立蒯聩而立辄?蒯聩为无道,灵公逐蒯聩而立辄。然则辄之义可以立乎?曰:可。其可奈何?不以父命辞王父命,以王父命辞父命,是父之行乎子也;不以家事辞王事,以王事辞家事,是上之行乎下也。

【经】夏,四月,甲午,地震

【经】五月,辛卯,桓宫、僖宫灾。

【传】此皆毁庙也,其言灾何?复立也。曷为不言其复立?《春秋》见者不复见也。何以不言及?敌也。何以书?记灾也。

【经】季孙斯、叔孙州仇帅师城开阳2

【经】宋乐髡帅师伐曹。

【经】秋,七月,丙子,季孙斯卒。

【经】蔡人放其大夫公孙猎于吴。

【经】冬,十月,癸卯,秦伯3卒。

【经】叔孙州仇、仲孙何忌帅师围邾娄。

译文(www.daowen.com)

【经】鲁哀公三年,春季,齐国的国夏、卫国的石曼姑领兵包围戚。

【传】齐国的国夏为什么和卫国的石曼姑一起领兵包围戚?这是方伯(对蒯聩的)讨伐。这怎么是方伯的讨伐?曼姑接受卫灵公的命令立辄为君,以君臣之义讲,曼姑本是可以抵拒蒯聩的。辄是干什么的?(他)是蒯聩的儿子。为什么不立蒯聩而立辄?蒯聩做无道的事,灵公驱逐蒯聩而立辄。那么辄在道义上可以抗拒父意而立吗?(回答)说:可以。怎么可以?不凭父亲的命令而抗拒祖父的命令,凭祖父的命令而不从父亲的命令,这是父亲(灵公)的命令在儿子(蒯聩)那里实行;不以父与子的私家之事拒绝朝廷的公家之事,以朝廷的公家之事拒绝父子之间的私家之事,这是在上的命令在下实行。

【经】夏季,四月,甲午日,发生地震。

【经】五月,辛卯日,桓公庙、僖公庙发生火灾

【传】(桓公、僖公已过高祖,)这两座庙应该早已毁祭让给后死的新主了,这里说这两座庙发生火灾是为什么?是毁祭后又为他们重立了。为什么没有记重立?《春秋》记事,只在重要的地方记一次,其余重复的就不再记。为什么不说(桓宫)及(僖宫)?因为(已过高祖,亲疏)相等。为什么记?是记火灾。

【经】季孙斯、叔孙州仇领兵在开阳筑城。

【经】宋国的乐髡领兵攻伐曹国。

【经】秋季,七月,丙子日,季孙斯去世。

【经】蔡国人把他们的大夫公孙猎放逐到吴。

【经】冬季,十月,癸卯日,秦伯去世。

【经】叔孙州仇、仲孙何忌领兵包围邾娄国。

注释 1 伯讨:方伯正当的讨伐。2 开阳:鲁地,在今山东临沂北。本名启阳,《公羊传》写成于汉景帝时,避景帝讳改“启”为“开”。3 秦伯:秦惠公。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈