原文
【经】十有五年,春,王正月,邾娄子来朝。
【经】鼷鼠1食郊牛,牛死,改卜牛。
【传】曷为不言其所食?漫2也。
【经】二月,辛丑,楚子灭胡3,以胡子豹归。
【经】夏,五月,辛亥,郊。
【传】曷为以夏五月郊?三卜之运4也。
【经】壬申,公薨于高寝5。
【经】郑轩达帅师伐宋。
【经】齐侯、卫侯次于籧篨6。
【经】邾娄子来奔丧。
【传】其言来奔丧何?奔丧非礼也。
译文
【经】鲁定公十五年,春季,周王的正月,邾娄子前来朝见。
【经】鼷鼠咬伤准备做郊祀祭品的牛,牛死去,改卜其它的牛。
【传】为什么不说鼷鼠所咬的地方?因为伤口已遍及全身。
【经】二月,辛丑日,楚子灭亡胡国,将胡子豹带回(楚国)。
【经】夏季,五月,辛亥日,举行郊祭。
【传】为什么在夏季的五月举行郊祭?是经过三次反复占卜改到五月的。
【经】壬申日,定公在高寝去世。
【经】郑国的轩达领兵攻伐宋国。
【经】齐侯、卫侯(领兵)驻扎在籧篨。(www.daowen.com)
【经】邾娄子前来奔丧。
【传】这里说邾娄子前来奔丧是什么意思?奔丧不合礼制。
注释 1 鼷(xī)鼠:鼠类中最小的一种,食人及牛马等皮肤成疮。2 漫:伤口遍及全身。3 胡:胡国在今安徽阜阳。4 三卜之运:经过三次反复占卜才改到五月的。运,转,改订。5 高寝:犹后世所谓的上房。6 籧篨(qúchú):地名,不详其今在何处。
【经】秋,七月,壬申,姒氏卒。
【传】姒氏者何?哀公之母也。何以不称夫人?哀未君也。
【经】八月,庚辰,朔,日有食之。
【经】九月,滕子来会葬。
【经】丁巳,葬我君定公,雨,不克葬。戊午,日下昃1,乃克葬。
【经】辛巳,葬定姒。
【传】定姒何以书葬?未逾年之君也,有子则庙,庙则书葬。
【经】冬,城漆2。
【经】秋季,七月,壬申日,姒氏去世。
【传】姒氏是什么人?是哀公的母亲。为什么不称夫人?这时哀公嗣位还没有一个年头,不能称君(,其母也就不能称夫人)。
【经】八月,庚辰日,朔日,发生日食。
【经】九月,滕子前来会葬。
【经】丁巳日,安葬我国君主定公,因为下雨,不能把下葬的事进行完毕。戊午日,太阳偏西时,才能完成下葬的事。
【经】辛巳日,安葬定姒。
【经】(不是夫人不记葬,)定姒为什么记葬?因为(她的儿子是)嗣位未过一个年头的国君,有儿子为君就应配享于庙,配享于庙就应记葬。
【经】冬季,在漆筑城。
注释 1 日下昃(zè):傍晚时分。昃,日西斜。2 漆:在今山东邹城北。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。