原文
【经】二十年,春,王正月。
【经】夏,曹公孙会自鄸出奔宋。
【传】奔未有言自者,此其言自何?畔1也。畔则曷为不言其畔?为公子喜时之后讳也。《春秋》为贤者讳,何贤乎公子喜时?让国也。其让国奈何?曹伯庐卒于师,则未知公子喜时从与,公子负刍从与。2或为主于国,或为主于师。公子喜时见公子负刍之当主也,逡巡3而退。贤公子喜时,则曷为为会讳?君子之善善也长,恶恶也短;恶恶止其身,善善及子孙。贤者子孙,故君子为之讳也。
【经】秋,盗杀卫侯之兄辄。
【传】母兄称兄,兄何以不立?有疾也。何疾尔?恶疾4也。
【经】冬,十月,宋华亥、向甯、华定出奔陈。
【经】十有一月,辛卯,蔡侯庐5卒。
译文(www.daowen.com)
【经】鲁昭公二十年,春季,周王的正月。
【经】夏季,曹国公孙会从鄸邑出逃到宋国。
【传】记出逃没有记从(什么地方出逃)的,这里记从(鄸邑出逃)是因为什么?因为这是带着鄸邑叛曹到宋。既是叛却为什么不说是叛?是为公子喜时的后人隐讳。《春秋》为贤人隐讳,公子喜时有什么贤?他辞让君位。他怎样辞让君位?曹伯庐在军中去世,不知当时是公子喜时跟随他呢,还是公子负刍跟随他。(他们二人)有一个留守国内主持国事,有一个随军掌管军事。公子喜时见公子负刍应当主国,就回避退让。认为公子喜时贤,为什么要替会的叛国罪隐讳?君子褒扬好人好事是长久的,憎恶坏人坏事是短暂的;憎恶坏人只停留在坏人自身,褒扬好人延及他的子孙。(会是)贤人的子孙,所以君子替他的叛国罪隐讳。
【经】秋季,盗贼杀了卫侯的哥哥辄。
【传】同母之兄才称兄,既是兄为什么没有立他为君?因为他有病。是什么病?是恶性疾病。
【经】冬季,十月,宋国的华亥、向甯、华定出逃到陈国。
【经】十一月,辛卯日,蔡侯庐去世。
注释 1 畔:通“叛”,背叛。这里指带着城邑叛逃。2 意思是说,负刍与喜时作为弟弟,都有权继位,但曹伯庐并没有决定谁是第一继承人。3 逡巡:退让的样子。4 恶疾:无法治的恶性疾病,或谓是残疾,现在所说的小儿麻痹症之类。5 蔡侯庐:蔡平公,名庐。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。