原文
【经】十有三年,春,叔弓帅师围费1。
【经】夏,四月,楚公子比自晋归于楚,弑其君虔于乾谿2。
【传】此弑其君,其言归何?归无恶于弑立也。归无恶于弑立者何?灵王为无道,作乾谿之台,三年不成。楚公子弃疾胁比而立之,然后令于乾谿之役曰:“比已立矣,后归者不得复其田里。” 众罢而去之,灵王经而死。
【经】楚公子弃疾弑公子比。
【传】比已立矣,其称公子何?其意不当3也。其意不当,则曷为加弑焉尔?比之义,宜乎效死不立。大夫相杀称人,此其称名氏以弑何?言将自是为君也。
译文
【经】鲁昭公十三年,春季,叔弓领兵包围费邑。
【经】夏季,四月,楚国公子比从晋国回归到楚国,在乾谿杀了他的君主虔。
【传】这人杀了他的君主,这里说“回归”是为什么?因他归国时本无杀君自立的恶意。归国时本无杀君自立的恶意是怎么回事?楚灵王做无道的事,建造乾谿台,三年没有造成。楚国公子弃疾胁迫比,将比立为君,然后对乾谿的役夫下令说:“比已立为国君了,后归的不得仍然占有他原有的田土,并不让他回故里!”众人停止劳作离开灵王,灵王自缢而死。
【经】楚国公子弃疾杀了公子比。
【传】比已立为国君了,这里称他为“公子”是什么意思?他的本意不是要立为国君。(臣杀君称弑)既然他的本意不是要立为国君,为什么对他用“弑”字(贬他)?比在道义上应当为灵王效死,自己拒绝立为国君。大夫杀大夫,杀者称“人”,这里称杀者的名氏是什么意思?是说(弃疾)将从此为君。
注释 1 费(bì):鲁邑,在今山东费县西北。鲁昭公元年以汶阳、费封季友。时季氏家臣南蒯据费反叛,昭公派正卿叔弓围讨,被南蒯击败。2 乾谿:楚地,在今安徽亳州东南。3 不当:不承当,不接受。
【经】秋,公会刘子1、晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾娄子、滕子、薛伯、杞伯、小邾娄子于平丘2。
【经】八月,甲戌,同盟于平丘。公不与盟。晋人执季孙隐如以归。3公至自会。
【传】公不与盟者何?公不见与盟也。公不见与盟,大夫执,何以致会?不耻也。曷为不耻?诸侯遂乱,反陈蔡4,君子不耻不与焉。(www.daowen.com)
【经】秋季,昭公在平丘会见刘子、晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾娄子、滕子、薛伯、杞伯、小邾娄子。
【经】八月,甲戌日,在平丘同盟。昭公不参加结盟。晋国人逮捕季孙隐如,将他带回(国)。昭公从(平丘之)会回来。
【传】昭公不参加结盟是什么意思?是昭公不被他们接受参加结盟。昭公不被他们接受参加结盟,大夫(季孙隐如)被逮捕,为什么还记从(平丘之)会回国?是不以这事为耻辱。为什么不以这事为耻辱?诸侯们(不讨伐弃疾杀死两个国君的罪行)成全(弃疾所做的)乱事,(以)恢复陈国、蔡国作为自己的功劳,君子不把不参加他们这样的结盟作为耻辱。
注释 1 刘子:周王卿士,又称刘献公。2 平丘:卫地,在今河南封丘东。3 鲁国大臣专政,背昭公而伐邾、莒。邾、莒诉于晋。晋不许昭公盟,并抓捕季孙隐如。4 反陈蔡:恢复陈、蔡二国,使两国相关人回国为国君。
【经】蔡侯庐1归于蔡,陈侯吴2归于陈。
【传】此皆灭国也,其言归何?不与诸侯专封也。
【经】冬,十月,葬蔡灵公。
【经】公如晋,至河乃复。
【经】吴灭州来3。
【经】蔡侯庐回到蔡国,陈侯吴回到陈国。
【传】这(蔡国、陈国)都是被灭亡了的国家,(现在复国,是楚王所封)这里说“回”是什么意思?是不赞同诸侯擅自行封。
【经】冬季,十月,安葬蔡灵公。
【经】昭公到晋国去,走到黄河就返回了。
【经】吴国灭亡州来国。
注释 1 庐:蔡国隐太子之子。2 吴:陈国悼太子之子。3 州来:古国名,后灭于楚。在今安徽凤台。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。