原文
【经】十有一年,春,王正月,叔弓如宋。
【经】葬宋平公。
【经】夏,四月,丁巳,楚子虔1诱蔡侯般2,杀之于申。
【传】楚子虔何以名?绝。曷为绝之?为其诱讨也。此讨贼3也,虽诱之,则曷为绝之?怀恶而讨不义,君子不予也。
译文
【经】安葬宋平公。
【经】夏季,四月,丁巳日,楚子虔诱骗蔡侯般,在申地杀死他。
【传】楚子为什么要写出他的名虔?是不承认(他的爵位)。为什么不承认他(的爵位)?因为他采用诱骗的方法诛讨。这是诛讨贼子,即使是用诱骗的方法诛讨他,为什么不承认他(的爵位)?怀着恶意诛讨不义的人,君子不赞许他诛讨。
注释 1 楚子虔:楚灵王,原名围,即位后改名虔。2 诱蔡侯般:楚灵王在申(楚地),召蔡侯。蔡大夫谏曰:“今币重而言甘,诱我也,不如无往。”蔡侯不听。灵王伏甲而飨蔡侯,醉而执之,继而杀之。3 贼:谓蔡侯般。他在襄公三十年弑君自立。
【经】楚公子弃疾帅师围蔡。
【经】五月,甲申,夫人归氏1薨。
【经】大蒐于比蒲2。
【传】大蒐者何?简车徒也。何以书?盖以罕书也。
【经】仲孙貜会邾娄子,盟于侵羊3。
【经】楚国公子弃疾率军包围蔡国。(www.daowen.com)
【经】五月,甲申日,夫人归氏去世。
【经】在比蒲举行大蒐。
【传】大蒐是什么意思?是检阅兵车和步兵。为什么记?因为平日举行得少而记。
【经】仲孙貜会见邾娄子,在侵羊结盟。
注释 1 夫人归氏:鲁昭公生母,胡女,归姓,谥齐。鲁襄公嫡夫人敬归之娣,继为夫人。2 比蒲:不详何地,或以为鲁东门外之蒲囿。3 侵羊:在今山东曲阜境。
【经】秋,季孙隐如会晋韩起、齐国酌、宋华亥、卫北宫佗、郑轩虎、曹人、杞人于屈银1。
【经】九月,己亥,葬我小君齐归。
【传】齐归者何?昭公之母也。
【经】冬,十有一月,丁酉,楚师灭蔡,执蔡世子有2以归,用之3。
【传】此未逾年之君也,其称世子何?不君灵公,不成其子也。不君灵公则曷为不成其子?诛君之子不立,非怒也,无继也4。恶乎用之?用之防也。其用之防奈何?盖以筑防5也。
【经】秋季,季孙隐如在屈银会见晋国的韩起、齐国的国酌、宋国的华亥、卫国的北宫佗、郑国的轩虎、曹国人、杞国人。
【经】九月,己亥日,安葬我国君夫人齐归。
【传】齐归是什么人?是昭公的母亲。
【经】冬季,十一月,丁酉日,楚军灭亡蔡国,抓了蔡国世子有带回(楚国),用他做牲祭祀。
【传】这是为君不到一个年头的国君(应称“子”),这里称世子是什么意思?因为灵公有杀君之罪,不把他当国君看待,因此也不把他的儿子当已继承君位而没有一个年头的新君看待。不把灵公当国君看待,为什么不把他的儿子当没有一个年头的新君看待?被诛讨的国君的儿子不当立为嗣君,这不是因为恨他的父亲而迁怒到他的儿子,是因为被诛讨的君是大逆不道的,理当断绝君位无嗣。把他用在哪里?把他用在堤防上。把他用在堤防上是怎么回事?用他来筑堤防。
注释 1 屈银:卫地,在今河南新乡。2 世子有:蔡灵侯被杀,世子有守国,追谥隐。3 用之:杀之以祭,作为牺牲。4 非怒也,无继也:不是迁怒,而是蔡侯大逆,理当无继。5 筑防:谓持其足,以其头夯筑堤防。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。