原文
【经】四年,春,王正月,大雨雪。
【经】夏,楚子、蔡侯、陈侯、郑伯、许男、徐子、滕子、顿子、胡子、沈子、小邾娄子、宋世子佐、淮夷会于申1。楚人执徐子2。
【经】秋,七月,楚子、蔡侯、陈侯、许男、顿子、胡子、沈子、淮夷伐吴,执齐庆封,杀之。
【传】此伐吴也,其言执齐庆封何?为齐诛也。其为齐诛奈何?庆封走之吴,吴封之于防3。然则曷为不言伐防?不与诸侯专封也。庆封之罪何?胁齐君而乱齐国也。
【经】遂灭厉4。
【经】九月,取鄫5。
【传】其言取之何?灭之也。灭之,则其言取之何?内大恶讳也。
【经】冬,十有二月,乙卯,叔孙豹卒。
译文(www.daowen.com)
【经】鲁昭公四年,春季,周王的正月,下大雪。
【经】夏季,楚子、蔡侯、陈侯、郑伯、许男、徐子、滕子、顿子、胡子、沈子、小邾娄子、宋世子佐、淮夷在申国集会。楚国人逮捕徐子。
【经】秋季,七月,楚子、蔡侯、陈侯、许男、顿子、胡子、沈子、淮夷攻伐吴国,抓住齐国的庆封,把他杀了。
【传】这是攻伐吴国,这里说抓住齐国的庆封是什么意思?是替齐国诛杀(他)。替齐国诛杀(他)是怎么回事?庆封跑到吴国,吴国将他封在防邑。那么为什么不说是攻伐防邑?是不赞许诸侯擅自行封。庆封的罪是什么?是胁迫齐君搞乱齐国。
【经】接着就灭亡厉国。
【经】九月,取得鄫国。
【传】这里说取得它是什么意思?其实是灭亡它。灭亡它,而这里说取得它是什么缘故?(灭鄫是)我国的大恶,为它隐讳。
【经】冬季,十二月,乙卯日,叔孙豹去世。
注释 1 申:楚地,在今河南南阳北。2 楚人执徐子:楚与吴为世仇,徐子为吴女所出,楚疑其二心,故抓捕他。3 防:吴邑,在今江苏镇江东丹徒镇南。4 厉:小国名,在今湖北随州东北之厉山店。5 鄫:姒姓小国,在今山东枣庄旧峄县东。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。