【摘要】:原文十有五年,春,宋公使向戌来聘。二月,己亥,及向戌盟于刘1。译文鲁襄公十五年,春季,宋公派向戌前来聘问。二月,己亥日,与向戌在刘地结盟。刘夏到齐国(为天子)迎接王后。注释1 刘:鲁地,在鲁国都城曲阜近郊。公救成,至遇2。襄公援救成邑,到达遇地。秋季,八月,丁巳日,发生日食。邾娄人攻伐我国南部边境地区。冬季,十一月,癸亥日,晋侯周去世。2 遇:鲁地,在今山东曲阜与宁阳之间。4 晋侯周:晋悼公,名周。
原文
【经】十有五年,春,宋公使向戌来聘。
【经】二月,己亥,及向戌盟于刘1。
【经】刘夏逆王后于齐。
【传】刘夏者何?天子之大夫也。刘者何?邑也。其称刘何?以邑氏也。外逆女不书,此何以书?过我也。
译文
【经】鲁襄公十五年,春季,宋公派向戌前来聘问。
【经】二月,己亥日,与向戌在刘地结盟。
【经】刘夏到齐国(为天子)迎接王后。
【传】刘夏是什么人?是天子的大夫。刘是什么?是邑名。这里称刘是什么意思?是用邑名作氏。我国以外迎女不记,这里为什么记?因为途经我国。
注释 1 刘:鲁地,在鲁国都城曲阜近郊。
【经】夏,齐侯伐我北鄙,围成1。公救成,至遇2。
【传】其言至遇何?不敢进也。(www.daowen.com)
【经】季孙宿、叔孙豹帅师城成郛3。
【经】秋,八月,丁巳,日有食之。
【经】邾娄人伐我南鄙。
【经】冬,十有一月,癸亥,晋侯周4卒。
【经】夏季,齐侯攻伐我国北部边境地区,包围成邑。襄公援救成邑,到达遇地。
【传】这里说“到达遇地”是什么意思?是不敢前进。
【经】季孙宿、叔孙豹领兵修筑成邑的外城。
【经】秋季,八月,丁巳日,发生日食。
【经】邾娄人攻伐我国南部边境地区。
【经】冬季,十一月,癸亥日,晋侯周去世。
注释 1 成:鲁地,在今山东宁阳东北。2 遇:鲁地,在今山东曲阜与宁阳之间。3 郛(fú):外城。4 晋侯周:晋悼公,名周。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
有关春秋公羊传的文章