理论教育 春秋公羊传:成公十六年的故事

春秋公羊传:成公十六年的故事

时间:2023-10-02 理论教育 版权反馈
【摘要】:原文十有六年,春,王正月,雨,木冰。译文鲁成公十六年,春季,周王的正月,雨落到树上结成冰。成公从集会回国。是成公没有被接见。据庄公六年传例,“得意致会”,此次鲁成公不被接见,大夫季孙行父被捕,自然是不得意,而经文说“公至自会”,于是设为疑问。成公将会厉公,会不当期,将执公。因为他是代替成公被逮捕的。成公会晋侯,晋侯将逮捕成公。3 公子偃:成公庶弟,参与政变被杀。

春秋公羊传:成公十六年的故事

原文

【经】十有六年,春,王正月,雨,木冰。

【传】雨木冰者何?雨而木冰也。何以书?记异也。

【经】夏,四月,辛未,滕子1卒。

【经】郑公子喜帅师侵宋。

【经】六月,丙寅,朔,日有食之。

【经】晋侯使栾黡2来乞师。

【经】甲午,晦。

【传】晦者何?冥也。何以书?记异也。

译文

【经】鲁成公十六年,春季,周王的正月,雨落到树上结成冰。

【传】“雨落到树上结成冰”是什么意思?是下雨,树(表面)上结了冰。为什么记?记异常现象。

【经】夏季,四月,辛未日,滕子去世。

【经】郑国公子喜领兵侵伐宋国

【经】六月,丙寅日,朔日,发生日食

【经】晋侯派栾黡来请求出兵。

【经】甲午日,晦。

【传】“晦”是什么意思?是黑暗的意思。为什么记?记异常现象。

注释 1 滕子:滕文公。2 栾黡(yǎn):晋国大夫。

【经】晋侯及楚子、郑伯战于鄢陵1。楚子、郑师败绩。

【传】败者称师,楚何以不称师?王痍2也。王痍者何?伤乎矢也。然则何以不言师败绩?末言尔3

【经】楚杀其大夫公子侧4

【经】晋侯与楚子、郑伯在鄢陵作战。楚子、郑军大败。

【传】打败的称军,(楚败了)为什么不称楚军败?因为楚王受了伤。楚王受的什么伤?是被箭射伤。那么为什么不说“楚军大败”?(说军队大败比起王受伤来)只是小意思罢了。

【经】楚国杀它的大夫公子侧。

注释 1 鄢陵:郑地,在今河南鄢陵西北。2 王痍(yí):楚王受伤了。3 末言尔:(对于王受伤来说,)已无足道了。末,无。4 公子侧:楚宗室,又称子反,司马子反,这次鄢陵之战的楚军统帅。

【经】秋,公会晋侯、齐侯、卫侯、宋华元、邾娄人于沙随1,不见公。公至自会。(www.daowen.com)

【传】不见公者何?公不见见2也。公不见见,大夫执。何以致会3?不耻也。曷为不耻?公幼也。

【经】秋季,成公与晋侯、齐侯、卫侯、宋国华元、邾娄人在沙随聚会,(他们)不见成公。成公从集会回国。

【传】“不见成公”是什么意思?是成公没有被接见。成公没有被接见,大夫被捕,为什么还记从聚会回国?是不以这些耻辱为耻辱。为什么不以这些耻辱为耻辱?因为成公年幼。

注释 1 沙随:宋地,在今河南宁陵西北。2 不见见:不被接见。栾黶乞师,鲁未与师。3 致会:国君与会,归来告至于庙。据庄公六年传例,“得意致会”,此次鲁成公不被接见,大夫季孙行父被捕,自然是不得意,而经文说“公至自会”,于是设为疑问。

【经】公会尹子、晋侯、齐国佐、邾娄人伐郑。

【经】曹伯归自京师

【传】执而归者名,曹伯何以不名?而不言复归于曹何?易也。其易奈何?公子喜时1在内也。公子喜时在内则何以易?公子喜时者,仁人也,内平其国而待之,外治诸京师而免之。其言自京师何?言甚易也,舍是无难矣。

【经】成公会同尹子、晋侯、齐国的国佐、邾娄人攻伐郑国。

【经】曹伯从京师归来。

【传】诸侯被捕而得回国的应当记名,曹伯为什么不记名?又不说“复归” 到曹国是为什么?是因为他回来得容易。他怎么会回来得容易的?因为公子喜时在国内。公子喜时在国内为什么会容易?公子喜时是仁人,在国内调和平息臣民的意见,使他们一心期待曹伯的归来;于国外,在京师活动,要求释放曹伯。这里说“从京师归来”(而不说回到曹国)是什么意思?是说回来得特别容易。从京师释免回来再没有危难了。

注释 1 公子喜时:曹宗室,曹伯负刍之弟,又称子反,公子欣时。

【经】九月,晋人执季孙行父,舍之于招丘1

【传】执未有言舍之者,此其言舍之何?仁之也。曰:“在招丘悕矣2。” 执未有言仁之者,此其言仁之何?代公执也。其代公执奈何?前此者,晋人来乞师而不与,公会晋侯,将执公。季孙行父曰:“此臣之罪也。”于是执季孙行父。成公将会厉公,会不当期,将执公。季孙行父曰:“臣有罪,执其君;子有罪,执其父:此听失之大者3也。今此臣之罪也,舍臣之身,而执臣之君,吾恐听失之为宗庙羞也。”于是执季孙行父。

【经】九月,晋国人逮捕季孙行父,拘押在招丘。

【传】记逮捕不可以记拘押,这里记拘押他是为什么?是敬爱他。等于说:“拘押在招丘可悲啊!”被捕的人没有说敬爱他,这里在说敬爱他是什么缘故?因为他是代替成公被逮捕的。他代替成公被逮捕是怎么回事?在这之前,晋国人前来请求出兵没有答应。成公会晋侯,晋侯将逮捕成公。季孙行父说:“这是我的罪过。”(晋侯)于是逮捕季孙行父。成公将会厉公,会的时间不是原先约定的时间,(厉公)将逮捕成公。季孙行父说:“臣子有罪,逮捕他的君主;儿子有罪,逮捕他的父亲:这在决断上是失误最大的。现在这是我这个臣子的罪过,放下臣子本身却逮捕臣子的君主,我恐怕决断上的失误会成为祖宗的耻辱。”于是逮捕季孙行父。

注释 1 招丘:晋地,在今山西垣曲东。2 悕(xī)矣:可悲啊!3 听失之大者:听政治狱的大失误。

【经】冬,十月,乙亥,叔孙侨如1出奔齐。

【经】十有二月,乙丑,季孙行父及晋郤州盟于扈2

【经】公至自会。

【经】乙酉,刺公子偃3

【经】冬季,十月,乙亥日,叔孙侨如出逃到齐国。

【经】十二月,乙丑日,季孙行父和晋国的郤州在扈结盟。

【经】成公从会(诸侯伐郑)回来。

【经】乙酉日,刺杀公子偃。

注释 1 叔孙侨如:鲁大夫,又称叔孙宣伯。2 扈:郑地,在今河南原阳西。3 公子偃:成公庶弟,参与政变被杀。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈