【摘要】:原文元年1,春,王正月,公2即位。盖晋败之,或曰贸戎败之。译文鲁成公元年,春季,周王的正月,成公即位。二月,辛酉日,安葬我国君宣公。是晋打败了他,有人说是贸戎打败了他。注释1 元年:鲁成公元年,公元前590年。2 公:鲁成公,名黑肱,宣公子。鲁成公临时增征甲士,改为每丘出一人,称为丘甲。4 丘使:使每丘出一甲士,加重人民军赋。5 臧孙许:鲁大夫,时为司寇。6 赤棘:晋地,在今山西翼城。
原文
【经】元年1,春,王正月,公2即位。
【经】二月,辛酉,葬我君宣公。
【经】无冰。
【经】三月,作丘甲3。
【传】何以书?讥。何讥尔?讥始丘使4也。
【经】夏,臧孙许5及晋侯盟于赤棘6。
【经】秋,王师败绩于贸戎7。
【传】孰败之?盖晋败之,或曰贸戎败之。然则曷为不言晋败之?王者无敌,莫敢当也。
【经】冬,十月。
译文(www.daowen.com)
【经】鲁成公元年,春季,周王的正月,成公即位。
【经】二月,辛酉日,安葬我国君宣公。
【经】没有冰冻。
【经】三月,制定丘甲制度。
【传】为什么记?为了讥讽。讥讽什么?讥讽开始按丘役使人民。
【经】夏季,臧孙许与晋侯在赤棘结盟。
【经】秋季,周天子的军队在贸戎大败。
【传】谁打败了他?是晋打败了他,有人说是贸戎打败了他。既然如此,为什么不说是晋打败了他?做王的是无敌的,没有谁敢抵挡。
【经】冬季,十月。
注释 1 元年:鲁成公元年,公元前590年。2 公:鲁成公,名黑肱,宣公子。3 丘甲:古代军赋制度,九夫为井,四井为邑,四邑为丘,四丘为甸,每甸出甲士三人,步卒七十二人。鲁成公临时增征甲士,改为每丘出一人,称为丘甲。4 丘使:使每丘出一甲士,加重人民军赋。5 臧孙许:鲁大夫,时为司寇。又称臧宣叔。6 赤棘:晋地,在今山西翼城。7 贸戎:戎之别种,在今山西平陆西南。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
有关春秋公羊传的文章