理论教育 春秋公羊传:文公九年,春季,毛伯来求金

春秋公羊传:文公九年,春季,毛伯来求金

时间:2023-10-02 理论教育 版权反馈
【摘要】:原文九年,春,毛伯1来求金2。即位矣,而未称王也。以天子三年然后称王,亦知诸侯于其封内三年称子也。逾年称公矣,则曷为于其封内三年称子?译文鲁文公九年,春季,毛伯前来索求财货。过了一年就称“公”了,为什么在他自己的封地内三年丧中称“子”?注释1 姜氏:即出姜,文公夫人,齐昭公之女。因为成风是尊长。鬭伯比生令尹子文及司马子良。僖公卒已十年,其母成风卒已五年,秦使一次兼赠两位死者衣被。

春秋公羊传:文公九年,春季,毛伯来求金

原文

【经】九年,春,毛伯1来求金2

【传】毛伯者何?天子之大夫也。何以不称使?当丧未君也。逾年矣,何以谓之未君?即位矣,而未称王也。未称王,何以知其即位?以诸侯之逾年即位,亦知天子之逾年即位也。以天子三年然后称王,亦知诸侯于其封内三年称子也。逾年称公矣,则曷为于其封内三年称子?缘民臣之心,不可一日无君;缘终始之义,一年不二君,不可旷年无君;缘孝子之心,则三年不忍当也。毛伯来求金,何以书?讥。何讥尔?王者无求,求金非礼也。然则是王者与?曰非也。非王者则曷为谓之王者,王者无求?曰:是子也,继文王之体,守文王之法度,文王之法无求而求,故讥之也。

译文

【经】鲁文公九年,春季,毛伯前来索求财货。

【传】毛伯是什么人?是天子的大夫。为什么不说(他是受天子)派遣?因为(在丧服中)没有(正式)为君。过了一个年头了,为什么还说他没有(正式)为君?嗣王即位了,但没有(正式)称王。没有(正式)称王,怎么知道他即位了?凭借诸侯过了一个年头就即位,也就知道天子过了一个年头就即位。因为天子三年丧满以后才(正式)称王,也就知道诸侯在自己的封地内三年丧中称“子”。过了一年就称“公”了,为什么在他自己的封地内三年丧中称“子”?按照百姓臣子的心愿,不能够一天没有君主;上一代君主年代结束,嗣君的年代才开始,根据这个道理,一年不能有两个君主,又不能空缺一年没有君主;由于孝子哀痛父亲的感情,三年内不忍心代替父亲为君。毛伯前来索求财货,为什么记?为了讥讽。讥讽什么?做王的人不应(向诸侯)索求,求取财货是不符合礼的。那么是王索求吗?(回答)说:不是的。不是王,为什么认为他是王,以王不向诸侯索求来要求呢?(回答)说:这是王的儿子,他继承文王的体统,遵守文王的法规,文王的法规不(向诸侯)索求,(他)却向诸侯索求,所以讥讽。

注释 1 毛伯:周大夫毛伯卫。毛伯,世袭爵名。卫,其名。2 求金:为王家讨要货贡。

【经】夫人姜氏1如齐。

【经】二月,叔孙得臣如京师

【经】辛丑,葬襄王。

【传】王者不书葬,此何以书?不及时,书;过时,书;我有往者则书。

【经】晋人杀其大夫先都。

【经】三月,夫人姜氏至自齐。

【经】晋人杀其大夫士縠及箕郑父。

【经】楚人伐郑。

【经】公子遂会晋人、宋人、卫人、许人救郑。

【经】夏,狄侵齐。

【经】秋,八月,曹伯襄2卒。

【经】九月,癸酉,地震

【传】地震者何?动地也。何以书?记异也。

【经】夫人姜氏到齐国

【经】二月,叔孙得臣到京师。

【经】辛丑日,安葬周襄王。(www.daowen.com)

【传】王不记葬,这里为什么记?没有到葬期提前葬的,记;过了葬期才葬的,记;我国有人去参加葬礼的,记。

【经】晋国人杀死他们的大夫先都。

【经】三月,夫人姜氏从齐国回来。

【经】晋国人杀死他们的大夫士縠与箕郑父。

【经】楚国人攻伐郑国。

【经】公子遂会同晋国人、宋国人、卫国人、许国人援救郑国。

【经】夏季,狄侵伐齐国。

【经】秋季,八月,曹伯襄去世。

【经】九月,癸酉日,发生地震。

【传】地震是什么?是震动大地。为什么记?是记异常现象。

注释 1 姜氏:即出姜,文公夫人,齐昭公之女。2 曹伯襄:曹共公,名襄。

【经】冬,楚子使椒1来聘。

【传】椒者何?楚大夫也。楚无大夫,此何以书?始有大夫也。始有大夫,则何以不氏?许夷狄者,不一而足2也。

【经】秦人来归僖公、成风之襚3

【传】其言僖公、成风何?兼之4。兼之,非礼也。曷为不言及成风?成风尊也。

【经】葬曹共公。

【经】冬季,楚子派椒前来聘问。

【传】椒是什么人?是楚国的大夫。楚国没有大夫,这里为什么记?从这时起有大夫了。从这时起有大夫了,为什么不写出他的氏?因为给予夷狄的,不在一次全部满足他们。

【经】秦人来给(逝世的)僖公、成风赠送衣被。

【传】这里说“僖公、成风”是什么意思?是说(一次)兼赠两个死人的衣被。(一次)兼赠两个死人的衣被是不合礼的。为什么不说“及成风”?因为成风(是僖公的母亲,)是尊长。

【经】葬曹共公。

注释 1 椒:鬭氏,名椒,字子越。鬭伯比之孙。鬭伯比生令尹子文及司马子良。椒为子良之子。2 不一而足:不一下子就齐备(得慢慢来)。3 襚(suì):(送给死者的)衣被。4 兼之:一次兼送两位死者的衣被。僖公卒已十年,其母成风卒已五年,秦使一次兼赠两位死者衣被。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈