【摘要】:原文十有九年,春,王三月,宋人执滕子婴齐1。译文鲁僖公十九年,春季,周王的三月,宋国人逮捕滕子婴齐。鄫子参加会盟,(路过)到邾娄。是说鄫子迟到没能赶上会盟。注释1 滕子婴齐:滕宣公,名婴齐。3 会于邾娄:曹南之会结束后,鄫子才赶到邾娄,不是另有会。冬,公会陈人、蔡人、楚人、郑人,盟于齐。己酉日,邾娄国人逮捕鄫子,把他用上了。冬季,僖公会见陈国人、蔡国人、楚国人、郑国人,在齐国结盟。指内部腐烂衰败。
原文
【经】十有九年,春,王三月,宋人执滕子婴齐1。
【经】夏,六月,宋人、曹人、邾娄人盟于曹南2。
【经】鄫子会于邾娄3。
【传】其言会盟何?后会也。
译文
【经】鲁僖公十九年,春季,周王的三月,宋国人逮捕滕子婴齐。
【经】夏季,六月,宋国人、曹国人、邾娄国人在曹国南方(一个地方)结盟。
【经】鄫子参加会盟,(路过)到邾娄。
【传】这里说“会盟”是什么意思?是说鄫子迟到没能赶上会盟。
注释 1 滕子婴齐:滕宣公,名婴齐。2 曹南:曹地,曹之南鄙。3 会于邾娄:曹南之会结束后,鄫子才赶到邾娄,不是另有会。
【经】己酉,邾娄人执鄫子,用之。
【传】恶乎用之?用之社1也。其用之社奈何?盖叩2其鼻以血社也。
【经】秋,宋人围曹。(www.daowen.com)
【经】卫人伐邢。
【经】冬,公会陈人、蔡人、楚人、郑人,盟于齐。
【经】梁亡。
【传】此未有伐者,其言梁亡何?自亡也。其自亡奈何?鱼烂3而亡也。
【经】己酉日,邾娄国人逮捕鄫子,把他用上了。
【传】把他用在哪里?把他用于社祭。怎样把他用于社祭?是敲击他的鼻子,用鼻血涂到社祭的物品上。
【经】秋季,宋国人包围曹国。
【经】卫国人攻伐邢国。
【经】冬季,僖公会见陈国人、蔡国人、楚国人、郑国人,在齐国结盟。
【经】梁国灭亡。
【传】这时没有谁攻伐它,这里说梁灭亡是什么意思?是梁自己灭亡。它是怎么自己灭亡的?是像鱼坏一样(从内部烂出)灭亡的。
注释 1 社:祭祀土地之神。2 叩:敲击。3 鱼烂:像鱼腐烂一样,从肚子里烂出。指内部腐烂衰败。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
有关春秋公羊传的文章