【摘要】:原文三十有一年,春,筑台1于郎。秋,筑台于秦7。译文鲁庄公三十一年,春季,在郎筑台。因临近民间妇女洗涤的地方。夏季,四月,薛伯去世。将旗帜悬在战利品上经过我国。因(台)临近国都。注释1 台:高而平的建筑,通常供眺望游观。薛,任姓小国,在今山东滕州东南的薛城。4 薛:鲁邑,不是薛国,地无考。5 献戎捷:赠送战胜山戎所获宝物。7 秦:鲁邑,当在鲁国都曲阜附近,地无可考。8 临国:俯临国都曲阜。
原文
【经】三十有一年,春,筑台1于郎。
【传】何以书?讥。何讥尔?临民之所漱浣2也。
【经】夏,四月,薛伯3卒。
【经】筑台于薛4。
【传】何以书?讥。何讥尔?远也。
【经】六月,齐侯来献戎捷。
【传】齐大国也,曷为亲来献戎捷5?威我也。其威我奈何?旗获6而过我也。
【经】秋,筑台于秦7。
【传】何以书?讥。何讥尔?临国8也。
【经】冬,不雨。
【传】何以书?记异也。
译文(www.daowen.com)
【经】鲁庄公三十一年,春季,在郎筑台。
【传】为什么记?为了讥讽。讥讽什么?因(所筑的台)临近民间妇女洗涤的地方(有亵渎之嫌)。
【经】夏季,四月,薛伯去世。
【经】在薛地筑台。
【传】为什么记?为了讥讽。讥讽什么?(台筑得)太远了。
【经】六月,齐侯前来献战胜山戎所得的物品。
【传】齐是大国,为什么亲自前来(向我国)献胜山戎所得的物品?这是向我国示威。怎么向我国示威?将旗帜悬在战利品上经过我国。
【经】秋季,在秦地筑台。
【传】为什么记?为了讥讽。讥讽什么?因(台)临近国都(下视宗庙社稷)。
【经】冬季,没有下雨。
【传】为什么记?是记异常现象。
注释 1 台:高而平的建筑,通常供眺望游观。2 漱(shù)浣(huàn):冲刷洗濯。3 薛伯:薛国国君。薛,任姓小国,在今山东滕州东南的薛城。4 薛:鲁邑,不是薛国,地无考。5 献戎捷:赠送战胜山戎所获宝物。6 旗获:将旗帜挂在战利品上(炫耀)。7 秦:鲁邑,当在鲁国都曲阜附近,地无可考。8 临国:俯临国都曲阜。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
有关春秋公羊传的文章