原文
【经】二十有四年,春,王三月,刻桓宫桷1。
【传】何以书?讥。何讥尔?刻桓宫桷,非礼也。
【经】葬曹庄公。
【经】夏,公如齐逆女2。
【传】何以书?亲迎,礼也。
【经】秋,公至自齐。
【经】八月,丁丑,夫人姜氏入。
【传】其言入何?难也。其言日何?难也。其难奈何?夫人不偻3,不可使入,与公有所约,然后入。
译文
【经】鲁庄公二十四年,春季,周王的三月,雕刻桓公庙寝的椽桷。
【传】为什么记?为了讥讽。讥讽什么?雕刻桓公庙寝的椽桷,是不合礼制的。
【经】安葬曹庄公。
【经】夏季,庄公到齐国迎接齐女。
【传】为什么记?亲自迎亲,符合礼制。
【经】秋季,庄公从齐国回来。
【经】八月,丁丑日,夫人姜氏入国。
【传】这里(不说“至”,而)说“入” 是什么意思?是难的意思。记“入”的日子是因为什么?也是因为难。那是怎么难的?夫人不肯马上顺从,不能使她(随即跟着)入国,(她)与庄公盟誓订约后才入国。(www.daowen.com)
注释 1 桷(jué):架在檩上承托屋瓦的方木条。说刻桷,是于其端雕刻花纹。2 逆女:迎娶姜氏夫人。3 偻(lóu):本义是曲背,这里指顺从。
【经】戊寅,大夫宗妇觌1,用币2。
【传】宗妇者何?大夫之妻也。觌者何?见也。用者何?用者不宜用也。见用币,非礼也。然则曷用?枣栗云乎3,腶脩4云乎。
【经】大水。
【经】冬,戎侵曹,曹羁出奔陈。
【传】曹羁者何?曹大夫也。曹无大夫,此何以书?贤也。何贤乎曹羁?戎将侵曹,曹羁谏曰:“戎众以无义。君请勿自敌5也。”曹伯白:“不可。”三谏不从,遂去之。故君子以为得君臣之义也。
【经】赤归于曹,郭公6。
【传】赤者何?曹无赤者,盖郭公也。郭公者何?失地之君也。
【经】戊寅日,同姓大夫的主妇进见(夫人姜氏),用财物作见面礼。
【传】宗妇是什么人?是大夫的妻子。进见是什么意思?是见面。“用” 是什么意思?用是不宜用而用了的意思。(宗妇)见(夫人)时用财物,不合礼制。那么应该用什么?是用枣栗、肉干之类吧。
【经】发大水。
【经】冬季,戎侵伐曹国,曹羁出奔到陈国。
【传】曹羁是谁?是曹国的大夫。曹没有(天子所命的)大夫,这里为什么记他?因为他贤能。为什么认为曹羁贤能?戎将侵伐曹,曹羁劝谏(曹君)说:“戎兵众多而不讲道义,请君不要亲自与他们作战。”曹伯说:“不行。”多次劝谏,仍不听从,曹羁就离开他(出奔了)。所以君子认为(他)懂得君臣之义。
【经】赤回到曹国,(赤就是)郭公。
【传】赤是何人?曹国没有叫赤的人,大概就是郭公。郭公是什么人?是丧失了国家(出奔在曹)的国君。
注释 1 觌(dí):见面。2 币:帛,后用来表示送礼用的财物。如璧、玉、马、皮等。3 云乎:表示不十分确定的语气助词。4 腶(duàn)脩:加上姜桂制作的干肉。5 自敌:亲自抗敌。6 郭公:名词谓语。意思是,赤就是郭公。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。