原文
【经】十有四年,春,正月,公会郑伯于曹。
【经】无冰。
【传】何以书?记异也。
【经】夏,五,郑伯使其弟语来盟。
【传】夏五者何?无闻焉1尔。
【经】秋,八月,壬申,御廪2灾。
【传】御廪者何?粢盛3委4之所藏也。御廪灾何以书?记灾也。
【经】乙亥,尝5。
【传】常事不书,此何以书?讥。何讥尔?讥尝也。曰:犹尝乎?御廪灾,不如勿尝而已矣。
【经】冬,十有二月,丁巳,齐侯禄父6卒。
【经】宋人以齐人、卫人、蔡人、陈人伐郑。
【传】以者何?行其意7也。
译文(www.daowen.com)
【经】鲁桓公十四年,春季,正月,桓公与郑伯在曹国会见。
【经】没有结冰。
【传】为什么记?是记异常现象。
【经】夏季,五,郑伯派他的弟弟语前来结盟。
【传】“夏季,五”是什么意思?没有听说过。
【经】秋季,八月,壬申日,御廪发生火灾。
【传】御廪是什么?是藏粢盛的仓库。御廪被烧为什么记?是记灾害。
【经】乙亥日,举行尝祭。
【传】常事照例不记,这里为什么记?为了讥讽。讥讽什么?讥讽(这次)举行尝祭。(或者有人会)说:还要举行尝祭吗?御廪发生火灾,(用焚烧的剩余物献祭,)就不如不举行尝祭。
【经】冬季,十二月,丁巳日,齐侯禄父去世。
【经】宋人用齐人、卫人、蔡人、陈人攻伐郑国。
【传】“用”是什么意思?(表示齐、卫、蔡、陈伐郑)是实行宋的意图。
注释 1 无闻焉:对此没有听说什么。意思是这里有问题,但无法解释。焉,于是。这里或者是缺“月”字,或者是多“五”字。2 御廪(lǐn):储藏公亲耕以奉祭祀的粮仓。3 粢盛(zīchéng):盛放在祭器内供祭祀用的谷物。指供祭祀用的食粮。粢,谷类的总称,特指稷。4 委:累积,储积。5 尝:秋日的祭祀。6 齐侯禄父:齐僖公,名禄父,在位33年。7 行其意:行宋人之意,报上年二月战败之仇,以快其意。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。