理论教育 鲁桓公元年:春秋公羊传,王正月,桓公即位与郑伯结盟

鲁桓公元年:春秋公羊传,王正月,桓公即位与郑伯结盟

时间:2023-10-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:原文元年1,春,王正月,公2即位。鲁朝宿之邑8也。译文鲁桓公元年,春季,周王的正月,桓公即位。三月,桓公在垂地会见郑伯。是将它与许挂上钩。田多邑小称田,邑大田少称邑。夏季,四月,丁未日,桓公与郑伯在越结盟。注释1 元年:鲁桓公元年,公元前711年。2 公:指鲁桓公。桓公名轨,鲁惠公子,隐公异母弟,母为仲子。7 专地:擅自处置天子所赐汤沐邑、朝宿邑。朝觐、祭祀之前,诸侯要斋戒修身。

鲁桓公元年:春秋公羊传,王正月,桓公即位与郑伯结盟

原文

【经】元年1,春,王正月,公2即位。

【传】继弑君不言即位,此其言即位何?如其意也。

【经】三月,公会郑伯于垂3

【经】郑伯以璧假许田。

【传】其言以璧45之何?易6之也。易之,则其言假之何?为恭也。曷为为恭?有天子存,则诸侯不得专地7也。许田者何?鲁朝宿之邑8也。诸侯时朝乎天子,天子之郊,诸侯皆有朝宿之邑焉。此鲁朝宿之邑也,则曷为谓之许田?讳取周田也。讳取周田,则曷为谓之许田?系之许也。曷为系之许?近许也。此邑也,其称田何9?田多邑少称田,邑多田少称邑。

【经】夏,四月,丁未,公及郑伯盟于越。

【经】秋,大水。

【传】何以书?记灾也。

【经】冬,十月。

译文(www.daowen.com)

【经】鲁桓公元年,春季,周王的正月,桓公即位。

【传】继承被杀的国君为国君,不写即位,这里为什么写“即位”?是如桓公(希望隐公死,自己好立为君的)意愿。

【经】三月,桓公在垂地会见郑伯。

【经】郑伯用璧借许田。

【传】这里说用璧借许田是什么意思?(实际上)是用璧交换许田。交换许田,这里却说是借许田,是为什么?是为了尊敬天子。为什么说是尊敬天子?有天子在,诸侯不得把土地当成私有(拿去交易)。许田是什么?是鲁君朝天子时所住的城邑。诸侯定时朝见天子,天子的城郊,诸侯都有朝见时所住的城邑在那里。这是鲁君朝见时所住的城邑,却为什么叫它作许田?隐讳取有周田。隐讳取有周田,那为什么叫它做许田?是将它与许挂上钩。为什么将它与许挂上钩?(因它)与许相近。这是邑,这里为什么叫它作田?田多邑小称田,邑大田少称邑。

【经】夏季,四月,丁未日,桓公与郑伯在越结盟。

【经】秋季,发大水。

【传】为什么记?是记灾害。

【经】冬季,十月。

注释 1 元年:鲁桓公元年,公元前711年。2 公:指鲁桓公。桓公名轨(《史记·鲁世家》以为名允),鲁惠公子,隐公异母弟,母为仲子。在位十八年。谥桓。3 垂:卫国地名。4 璧:平圆形、正中有孔的玉器。常用于贵族朝聘、祭祀、外交和社交活动。5 假:借。6 易:交易,交换。7 专地:擅自处置天子所赐汤沐邑、朝宿邑。8 朝宿之邑:诸侯按规定的时间进京朝觐天子、述职、贡奉,接受天子政命,陪同天子祭祀祖先天地。朝觐、祭祀之前,诸侯要斋戒修身。天子赐给诸侯王畿以内一块土地,供其住宿斋戒,这就是朝宿之邑。9 邑、田:聚居曰邑,耕作曰田。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈