理论教育 春秋公羊传中鲁隐公四年的重大事件

春秋公羊传中鲁隐公四年的重大事件

时间:2023-10-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:原文四年,春,王二月,莒人伐杞,取牟娄。译文鲁隐公四年,春季,周王的二月,莒人攻伐杞国,夺取牟娄。夏季,隐公与宋公在清地相遇。公子翚谄乎隐公,谓隐公曰:“百姓安子3,诸侯说子4,盍终为君矣!”曰:“请作难8,弑隐公。”于钟巫9之祭焉弑隐公也。因为他后来参与了谋杀隐公。于是在祭祀钟巫时杀了隐公。

春秋公羊传中鲁隐公四年的重大事件

原文

【经】四年,春,王二月,莒人伐杞,取牟娄。

【传】牟娄者何?杞之邑也。外取邑不书,此何以书?疾始取邑也。

【经】戊申,卫州吁1弑其君完。

【传】曷为以国氏2?当国3也。

【经】夏,公及宋公遇于清4

【传】遇者何?不期5也。一君出,一君要6之也。

【经】宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑。

译文

【经】鲁隐公四年,春季,周王的二月,莒人攻伐杞国,夺取牟娄。

【传】牟娄是什么地方?是杞国的城邑。别国攻取人家的城邑照例不记,这里为什么记?是恨他们开头攻取别国的城邑。

【经】戊申日,卫州吁杀了他的国君完。

【传】为什么用卫国的国号作氏?因为(他把自己看成)是当政的国君。

【经】夏季,隐公与宋公在清地相遇。

【传】相遇是什么意思?是没有约定日期的相会。一个国君出来相会,是另一个国君邀请他的。

【经】宋公、陈侯、蔡人、卫人攻伐郑国。(www.daowen.com)

注释 1 州吁:卫庄公的庶子,卫桓公异母弟。他弑君篡位,杀死了卫桓公。2 以国氏:即以国为氏,不称“公子”州吁,而称“卫”州吁。3 当国:篡位自立为国君。4 清:卫国地名。5 期:预期约会。6 要(yāo):邀请。

【经】秋,翚1帅师会宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑。

【传】翚者何?公子翚也。何以不称公子?贬。曷为贬?与2弑公也。其与弑公奈何?公子翚谄乎隐公,谓隐公曰:“百姓安子3,诸侯说子4,盍终为君矣!”隐曰:“吾否,吾使修涂裘,吾将老焉5。”公子翚恐若6其言闻乎桓,于是谓桓曰:“吾为子口7隐矣。隐曰:‘吾不反也。’”桓曰:“然则奈何?”曰:“请作难8,弑隐公。”于钟巫9之祭焉弑隐公也。

【经】九月,卫人10杀州吁于濮11

【传】其称人何?讨贼之辞也。

【经】秋季,翚领兵与宋公、陈侯、蔡人、卫人攻伐郑国。

【传】翚是什么人?是公子翚。为什么不称他为公子?是贬。为什么贬?因为他后来参与了谋杀隐公。他参与谋杀隐公是怎么回事?公子翚向隐公讨好,对隐公说:“百官安于做您的臣子,诸侯喜欢您,何不做君做到底?”隐公说:“我不会这么做。我已派人去修建涂裘城了,我将去那里养老。”公子翚恐怕这些话传到桓公那里去,就对桓公说:“我为您套出隐公的意思了。隐公说:‘我不会归还君位了。’”桓公说:“既然如此,那怎么办?”(公子翚)说:“请发动事变,杀了隐公。”于是在祭祀钟巫时杀了隐公。

【经】九月,卫国人在濮地杀死州吁。

【传】这里说卫国“人”,是什么意思?(指为众人所杀,)是诛讨杀君之贼的话。

注释 1 翚(huī):公子翚,鲁大夫。2 与:参与。3 安子:安于您为国君。已经习惯。4 说(yuè)子:喜欢您在鲁国当政。5 老焉:在那里养老。6 若:或。7 口:口头询问。8 作难(nàn):发难,起事。9 钟巫:古代神名。10 卫人:杀州吁的是卫国大夫石碏,却说是“卫人”,《公羊传》解释:州吁是杀君贼,人人得而诛之。11 濮(pú):陈国地名。

【经】冬,十有二月,卫人立晋。

【传】晋者何?公子晋也。立者何?立者,不宜立也。其称人何?众立之之辞也。然则孰立之?石碏1立之。石碏立之,则其称人何?众之所欲立也。众虽欲立之,其立之非也。2

【经】冬季,十二月,卫人立晋为国君。

【传】晋是什么人?是公子晋。“立”是什么意思?“立”是不应当立的意思。说卫国“人”是什么意思?是众人立他的话。既是众人所立,那么(到底)是谁立的?是石碏立的。是石碏立的,为什么又说是众人立的?是众人想要立他。虽说是众人想要立他,他们立他是不对的。

注释 1 石碏(què):卫国贤大夫,杀州吁、立公子晋的谋划人。2 《传》的意思是:国君当受位于先君,受命于天子。众人所立,非法。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈