徐冰[4]自陈,无论他在自己的作品中使用过多少不同的表现手法,但都“贯穿着一个主线”,这根主线便是在人们习惯的思维模式中制造“某种障碍”,此种障碍来自人们对现存概念的混淆——无论是有意还是无意而产生的“陌生感”。徐冰的装置艺术主要在不断消解又不停建构“文字”(包括英文字母)的艺术实验过程中,成功给观者制造了一次又一次强烈震撼的“障碍”与“陌生感”。
1987—1991年期间,徐冰创造了几千个“伪汉字”,按照宋版书的形式采用活字印刷制作成册,并制作成几十米的长卷。这些“伪汉字”以《析世鉴——天书》(副标题最初为“析世末卷”,图6-3)为题,以装置艺术的方式于1988年首次在中国美术馆展出,后来在海外相继展出,引发业界热议。作品中无可释读的文字曾让商务印书馆的老先生感到“恼火”,换一种角度来看,作品也是对老先生的文化依赖的警醒。用徐冰自己的话来说:“这是一本在吸引你阅读的同时又拒绝你进入的书,它具有最完备的书的外表,它的完备是因为它什么都没说,就像一个人用了几年的时间严肃、认真地做了一件没有意义的事情, 《天书》充满矛盾。”[5]总之,这是用严肃、严谨的态度去完成一个没有意义的创作过程,用庄重、隆重的形式去展示一个一个没法交流的“伪汉字”,给观者制造了“障碍”与“陌生感”,这种“假戏真做”的方式促进对文化与传统的“天然”正义性的审视性反省,是当代形态的艺术所具有解构性与拓展性的特殊力量。
从《析世鉴——天书》(1988)、《鬼打墙》(1990)、《文化动物》(1993)、《新英文书法》(1998)到《凤凰》(2010)等,徐冰用日益娴熟的手法与令人惊叹的创意,在装置领域的国内外艺术舞台上,成功实现政治与视觉、民族与世界、艺术与商业的成功结合。(www.daowen.com)
图6-3 徐冰:《析世鉴——天书》,装置,尺寸可变,1988年
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。