理论教育 20世纪中国古代文化经典在东南亚的传播编年(公元1922年)

20世纪中国古代文化经典在东南亚的传播编年(公元1922年)

时间:2023-08-11 理论教育 版权反馈
【摘要】:4.福建高甲戏团体金和兴班于1922—1942年在马来亚、泰国、印度尼西亚演出。主要演员有董义芳、郑文语、胡玉兰、洪朝允、陈清河、林大串等。6.泗水《大公商报》创刊。2.棉兰《南洋日报》1928年停印,1930年重新出版,改名为《新中华报》,饶简任董事长。第一版于1894年出版。第一版于1885年由Grivel在三宝垄出版。

20世纪中国古代文化经典在东南亚的传播编年(公元1922年)

一、大事记

1.印度尼西亚各地孔教会代表在日惹举行了第一次全国代表大会,成立了孔教总会(Khong Kauw Tjong Hwee),总部设在万隆。

2.《孔教月报》(Khong Kauw Gwat Poo)发刊。

3.黄瑞中(Oei Soei Tiong)根据梁山伯与祝英台的传说撰写了《山伯英台诗》(Sairan Shanpaik dan Ingtaij)。

4.福建高甲戏团体金和兴班于1922—1942年在马来亚、泰国、印度尼西亚演出。主要演员有董义芳、郑文语、胡玉兰、洪朝允、陈清河、林大串等。演出剧目有《凤仪亭》《黄盖献苦肉计》《三气周瑜》《过五关》《华容道》等。

5.《工商日报》创刊。

6.泗水《大公商报》创刊。

7.棉兰《南洋日报》创刊。

8.棉兰《苏岛日报》创刊。

9.棉兰《日丽晨报》创刊。

二、书(文)目录

1.《北游记》,张正德译。(www.daowen.com)

2.《梁山伯与祝英台》(Sam Pek- Ing Taij),温新虎(Boen Sing Hoo)译。

3.《梁山伯与祝英台》,黄瑞中(Oei Soei Tiong)译。

4.《梁山伯与祝英台》(Tjerita dahoeloe kala di negri Tjina tersalin dari boekoe Tjina jaitoe Sam Pek Eng Tay),译者不详。

5.《山伯英台诗》(Sairan Shanpaik dan Ingtaij),黄瑞中(Oei Soei Tiong)译。

三、备注

1.泗水《大公商报》创办,社长叶世昌,主编林少琴。

2.棉兰《南洋日报》1928年停印,1930年重新出版,改名为《新中华报》,饶简任董事长。

3.张正德译《北游记》再版。第一版于1894年出版。

4.温新虎翻译的《梁山伯与祝英台》第六版在巴达维亚由高正美出版,出版时未署译者名。该译本全名为Tjerita dahoeloe kala di Negri Tjina Terpoengoet dari tjerita-an boekoe menjajian Tjina, Sam Pik-Ing Taij。第一版于1885年由Grivel在三宝垄出版。

5.黄瑞中翻译的《梁山伯与祝英台》在梭罗由Sie Dhian Ho出版。该译本全名为Sairan Shampaik dan Ingtaij atawa katjintaan dari hidoep sampai mati, jang tela kedjadian betoel di benoea Tiongkok。

6.《梁山伯与祝英台》的另一个译本Tjerita dahoeloe kala di negri Tjina tersalin dari boekoe Tjina jaitoe Sam Pek Eng Tay在巴达维亚由Lie Tek Long出版。译者不详。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈