从中国新闻出版总署公布的历年《全国新闻出版业基本情况》统计数据来看,2000年至今,中国图书出口无论是种次、册数或是金额在数值上都有了极大的提升,显示出了稳定而又高速的发展态势。但从海外市场的“全球化”程度上来看,仍有很大的提升空间,最重要的问题就在图书出口地过于“单一”和“片面”。仅台湾地区就占了中国图书输出地区种类的1/3,再加上香港地区的近10%份额,港台地区总共占了40%,而其中绝大部分的图书都是以中文为写作语言的;此外,中国图书对台湾地区除了历年都保持着较高的输出量之外,2010年之后的数据增长尤为明显,尤其是2010年图书版权输出以104.5%的增长幅度在台湾地区落地。图书输出到中国香港、台湾地区实际并不是真正意义上的中国图书“出口”,这样的所谓“国际化”并不是我国所追求的终极目标,因为中国图书对外传播的目标是使中国文化成功走向国际,而香港和台湾本就是中国领土,虽然因为一些历史和国际原因会存在某些文化差异,但同根同源的文化之间进行传播不属于文化“全球化”的过程。
因此,承载着中国文化的图书出口不仅要切实扩大版权输出数量,关键还要改善进出口比例,加强走出去宏观布局,优化版权输出的区域结构,扩大版权输出数量,加大对西方重点发达国家的输出力度以及东南亚周边国家和地区的输出,开拓欧洲、非洲、拉丁美洲和大洋洲等区域的市场,建立起以发达国家、周边国家和地区为重点,以发展中国家为基础,覆盖广泛、重点突出、层次分明的“走出去”新格局。[38]例如,浙江出版联合集团充分利用浙商在非洲的基础和人脉,近年来积极开展与非洲出版界的合作,与非洲出版界合作出版了《非洲常见病防治读本》丛书和《非洲农业技术发展》丛书。目前《非洲常见病防治读本》丛书已经出版肯尼亚、坦桑尼亚、纳米比亚、马里和赤道几内亚等国家的版本,涉及英、法、西等多个语种,还翻译斯瓦希里语版。[39]虽然,这些书不能算作哲学社会科学类,但却是根据输出国家和地区的实际需要进行出版图书的内容选择,这对于打开中国图书出口非洲市场很有益处,未来中国各大出版集团可以利用这样的市场基础和出版经验,进一步开发哲学社会科学类的图书出口非洲,并且以此推广到其他洲、国家和地区,真正实现名副其实的图书对外传播“全球化”。(www.daowen.com)
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。