理论教育 同在国旗下:山东艺术学院人文地理摄影方向作品展

同在国旗下:山东艺术学院人文地理摄影方向作品展

时间:2023-08-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:Pictures of “Under the National Flag—Works Exhibition of Human Geography Photography by the Tutor and His Postgraduates of Shandong University of Arts”2019 年10 月18 日上午,山东省委常委、济南市委书记王忠林与济南市委常委、宣传部部长杨峰,山东艺术学院党委书记马东骅等多位领导,专程到济南市美术馆参观“同在国旗下——山东艺术学院人文地理摄影方向师生作品展”。

同在国旗下:山东艺术学院人文地理摄影方向作品展

Pictures of “Under the National Flag—Works Exhibition of Human Geography Photography by the Tutor and His Postgraduates of Shandong University of Arts”

2019 年10 月18 日上午,山东省委常委、济南市委书记王忠林与济南市委常委、宣传部部长杨峰,山东艺术学院党委书记马东骅等多位领导,专程到济南市美术馆参观“同在国旗下——山东艺术学院人文地理摄影方向师生作品展”。
On the morning of October 18, Wang Zhonglin, the Standing Committee member of Shandong Provincial Committee and Party Secretary of the CPC of Jinan, Yang Feng, the member of CPC Jinan Standing Committee and Propaganda Department minister, Ma Donghua, the Secretary of the Communist Party Committee in Shandong University of Arts, and other leaders had a special trip to “Under the National Flag—Works Exhibition of Human Geography Photography by the Tutor and His Postgraduates of Shandong University of Arts” in Jinan Museum of Art.

王忠林书记充分肯定了此次展览的主题,不时与师生交谈了解创作时的情况,认为展览主题立意好,山艺师生奔赴祖国大好河山,练“脚力、眼力、能力”,反映了祖国人民、社会各界“同在国旗下”工作、生活的场景,很好地发挥了艺术凝聚爱国力量、服务广大人民、讴歌美好生活的作用。
Wang Zhonglin spoke highly of the exhibition’s theme. He learned frequently the creation process from teachers and students and recognized this exhibition’s theme and conception. Teachers and students went to the motherland to enhance their practical, observative and comprehensive ability. This exhibition was successful in reflecting the striving and progressing scenes “under the national flag” of all works of society and all our people. It played an important role in making art consolidate patriotic power, served the people, and eulogized our good life.

济南市委常委、宣传部部长杨峰与山东艺术学院党委副书记孔祥华等人参观“同在国旗下”展览,对用镜头记录国旗映照下崇高神圣而又温情和谐的场景表示高度赞赏。
Yang Feng, the member of CPC Jinan Standing Committee and Propaganda Department minister, Kong Xianghua, the deputy party secretary of Shandong University of Arts and other leaders were visiting the “Under the National Flag” exhibition. They gave high commendation on this exhibition, which used lenses to record these noble, sacred, warm and precious scenes under the national flag.

山东省文联党组书记、副主席王世农与山东艺术学院党委书记马东骅讨论“同在国旗下”作品,认为此次展览表达出来的师生强烈的热爱祖国、热爱人民的深厚感情值得每一个人学习。
Wang Shinong, the Secretary of Party Committee and vice chairman of Shandong Literary Federation, and Ma Donghua, the Secretary of the Communist Party Committee in Shandong University of Arts, were exchanging ideas on every picture of “Under the National Flag” exhibition. They approved that this exhibition expressed the strong feelings of teachers and students who love our motherland and love the people. It was worth learning by everyone.

济南市委常委、秘书长蒋晓光与山东艺术学院党委书记马东骅一同参观“同在国旗下”展览,表示此次展览是对伟大祖国的深情告白。
Jiang Xiaoguang, the Secretary-General and standing member of Jinan Municipal Party Committee, was visiting the“Under the National Flag”exhibition accompanied by Ma Donghua, the Secretary of the Communist Party Committee in Shandong University of Arts. Jiang noted that this exhibition was a deep expression to our great motherland.

继济南美术馆展出之后,作品在山东艺术学院美术馆进行巡展。展览期间,山东艺术学院副院长杨西国、摄影系主任张博晨等人前来参观,并给予高度赞扬。
After the exhibition at the Jinan Art Museum, works were exhibited at the Art Museum of Shandong Art Institute. During the exhibition, Yang Xiguo, the deputy dean of Shandong University of Arts, and Zhang Bochen, the director of the photography department, visited and gave high praise.

山东艺术学院副院长刘晓静在山东艺术学院美术馆参观时,认真听取每位研究生对作品创作背景的介绍,并进行现场交流沟通。
Liu Xiaojing, the Vice President of Shandong University of Arts, visited the Art Museum, carefully listened to each graduate student’s introduction to the background of works and communicated on the spot.

吴思强教授与澳大利亚著名摄影师杰夫·摩尔福特先生合影。
Professor Wu Siqiang and Australia famous photographer Jeff Moorfoot.

法国摄影家克里斯蒂安·梅耶教授在展览现场与山东艺术学院师生共同探讨作品。
French photographer Professor Christian Mayaud was discussing works with teachers and students of Shandong University of Arts in the exhibition.

展览期间,吴思强教授向现场观众赠送《瞬间·记录——吴思强30年人文地理影像》《影像·心悟——人文地理摄影创作方法实例》《瞬间·闪过——缅甸·柬埔寨七日猎影》各100 册,观众们翻阅吴思强教授书籍作品,并表示高度赞赏。
During the exhibition, Professor Wu Siqiang gave 100 Moment & Record Images—Wu Siqiang’s 30 years of Human Geography Photography, Images & Comprehension—Methods and Cases of Human Geography Photography, Creation and Moment & Flash —Seven Days’ photography in Myanmar & Cambodia respectively to the audience. The audience leafed through Prof. Wu’s books and showed high appreciation.

山东省海洋渔业监督监察总队部分领导和工作人员手拿国旗,参观“同在国旗下”展览。
Leaders and comrades of Oceanic and Fisheries Law Enforcement were visiting the “Under the National Flag” exhibition, holding the national flags in their hands.

来现场参展的观众络绎不绝,纷纷对此次摄影作品作出高度评价。
The audience attending the exhibition were in a constant stream, and they highly praised the works.

山东艺术学院音乐学院学生在“同在国旗下”展览中以快闪的形式手持国旗领唱《我和我的祖国》,嘹亮的歌声感染了每一名现场观众,得到了一致好评。
Students of Music Department in Shandong University of Arts led a chorus of the song My Motherland And I by flash mobbing, holding the national flags in their hands. Their clear voices moved all audience and were applauded by everyone.

2019 级人文地理摄影方向研究生武泽昊接受媒体的采访,讲述了作品的创作过程。
Wu Zehao, 2019 postgraduate of Human Geography Photography, was interviewed by media to expound his creation process of works.

山东艺术学院人文地理摄影方向导师吴思强教授和研究生们在济南市美术馆展厅内合照。
Professor Wu Siqiang, the tutor of Human Geography Photography of Shandong University of Arts, was taking pictures with postgraduates in the gallery of Jinan Museum of Art.

吴思强教授挚爱摄影,他把三十多年的摄影实践总结归纳为摄影理论,为学生授业解惑。他将继续在摄影这条道路上培育新人,并将人文地理摄影发扬光大。图为吴思强教授穿越长白山无人区雪地进行摄影创作。
Professor Wu Siqiang loves photography with his whole heart. He instructed students with photography theory, which was summarized by his practice of photography for more than 30 years. He will continue to nurture new talents for photography and will carry forward this cause. The picture shows Professor Wu Siqiang crossing the depopulated snowfield in Changbai Mountain for photography creations.

吴思强教授及其研究生与澳大利亚摄影家杰夫·摩尔福特先生合影。
Professor Wu Siqiang and his postgraduates were taking pictures with famous Australian photographer Jeff Moorfoot.

吴思强教授和法国摄影家克里斯蒂安·梅耶教授为学生们演示人像拍摄技法。
Professor Wu Siqiang and French photographer Professor Christian Mayaud were showing students the techniques of making portrait creation.

法国摄影家克里斯蒂安·梅耶教授在欣赏吴思强教授摄影作品。
French photographer Professor Christian Mayaud was admiring Professor Wu Siqiang’s photography.

吴思强教授与意大利罗马美术学院终身教授桑德罗·特劳蒂一起现场欣赏吴思强教授作品,并围绕观念摄影的表现技法进行探讨。
Professor Wu Siqiang visited the exhibition with Sandro Trotti, the tenured professor of Rome Academy of Fine Arts, Italy and discussed the presentation techniques of conceptual photography.

第17 届平遥国际摄影展上,吴思强教授和美国著名摄影师杜利夫妇在现场对研究生作品进行点评,并讨论多重曝光在创意摄影中的应用。
At the 17th Pingyao International Photography Exhibition, Professor Wu Siqiang and American famous photographer Dooley and his wife exchanged views on postgraduates’ works on the spot and then discussed the application of multiple exposures in creative shot.

2016 年“大美上饶世界大学生摄影比赛中,吴思强教授与研究生两人同时捧得三座金驹奖奖杯。
In 2016, Professor Wu Siqiang and the graduate students of the “Great Shangrao” University Student Photo Contest held three golden cups at the same time.(www.daowen.com)

山东艺术学院人文地理摄影方向两位研究生获得“大美平遥”摄影展多个奖项,师生共同登上颁奖台。
Two graduate students of Human Geography Photography of Shandong University of Arts received many awards for “Great Pingyao” photography, Professor Wu and his students jointly boarded the podium.

吴思强教授与汪明强教授、张博晨老师、法国留学生戴利菲娜共同参观吴思强教授作品《海水与火焰系列》的展览。
Professor Wu Siqiang and Professor Wang Mingqiang, Mr. Zhang Bochen, and French student Delphine exchanged their creative ideas and took photos with Professor Wu’s work “Seawater and Flame Series”.

学生在与吴思强教授外出学习时,吴教授会随时选取周边素材进行教学。图为吴思强教授为法国留学生戴利菲娜讲解一本杂志上看到的优秀作品。
When the student is studying with Professor Wu Siqiang, Professor Wu will select the surrounding materials for teaching at any time. The picture shows Professor Wu Siqiang explaining the excellent works seen in a magazine for French student Delphine.

戴利菲娜修满吴思强教授的选修课,回法国之前,在吴思强教授和张博晨老师的指导下,将山东艺术学院的每个角落用艺术的手法记录下来带回法国。
Delphine completed the elective course of Professor Wu Siqiang. Before returning to France, under the guidance of Professor Wu and Mr. Zhang Bochen, she recorded each corner of Shandong University of Arts with art and brought back to France.

吴思强教授在给研究生上课。
Professor Wu Siqiang was teaching graduate students.

吴思强教授作品在台北101 大楼成功展出后,南投县政府及南投市、台中市政府等单位邀请吴思强教授及其学生共赴中国台湾,举办多场作品巡回展览。
After the successful exhibition of Professor Wu Siqiang’s works in Taipei 101building, the Nantou county government, Nantou city government, and Taizhong city government invited Professor Wu Siqiang and his students to Taiwan of China to hold a number of roving exhibitions.

吴思强教授及其研究生应邀拍摄泰山封禅大典。
Professor Wu Siqiang and his graduate students were invited to film the Mount Taishan Fengshan Grand Ceremony.

吴思强教授和部分研究生对黄河滩区进行实地走访,研究滩区迁建活动的影像记录,最后合影留念。
Professor Wu Siqiang and some graduate students made trips on the Yellow River beach and studied the picture records of beach area’s demolition and reconstruction. And later they took a picture.

吴思强教授为2019届毕业研究生拨穗。
Professor Wu Siqiang turned the tassel for the 2019 postgraduates.

吴思强教授师生庆祝2019 届研究生毕业。
Professor Wu Siqiang and his students were celebrating the graduation of 2019 graduates.

吴思强教授在指导学生创作。
Professor Wu Siqiang was guiding students to create.

2016“大美上饶”世界大学生摄影展览期间,吴思强教授与白宫摄影协会摄影师埃利·伯克曼用英语对当代摄影艺术发展趋势进行探讨。
During the 2016 “Great Shangrao” World University Student Photography Exhibition, Professor Wu Siqiang and the White House Photographers Association photographer Elie Berkman discussed the current trends in contemporary photography development in English.

吴思强教授带领研究生在台湾深山原住民村落体验生活,与原住民进行交流,了解当地人文地理情况。
Professor Wu Siqiang led the graduate students to experience life in the indigenous villages of the mountains in Taiwan, to communicate with the villagers and to understand the local geography.

2015 年第15 届平遥国际摄影大展颁奖典礼上,吴思强教授荣获优秀摄影师奖。
Professor Wu Siqiang won the Outstanding Photographer Award at the 15th Pingyao International Photography Exhibition Awards Ceremony in 2015.

在第17 届平遥国际摄影展上,吴思强教授为观众介绍研究生作品。
Professor Wu Siqiang introduced the graduates’ works to the audiences at the 17th Pingyao International Photography Exhibition.

2015 年第15 届平遥国际摄影大展颁奖典礼上,吴思强教授与老朋友——美国著名摄影家杜利先生同时荣获优秀摄影师奖。
At the 15th Pingyao International Photography Exhibition Awards Ceremony in 2015, both Professor Wu Siqiang and his old friend, the famous American photographer Dooley, won the Outstanding Photographer Award.

第19 届平遥国际摄影展上,观众在参观吴思强教授师生共同创作的“同在国旗下”作品展。
At the 19th Pingyao International Photography Exhibition, the audience visited the Under the National Flag exhibition by Professor Wu Siqiang and his students.

吴思强教授现场指导学生进行外景拍摄。
Professor Wu Siqiang instructed the students to take location shots.

吴思强教授带领研究生在台湾巡展期间到居住在台湾的客家人居所进行文化考察。
Professor Wu Siqiang led the graduate students to conduct cultural investigations during the tour of Taiwan to the Hakka residences living in Taiwan.

不做历史的旁观者做时代忠实的记录者

——吴思强

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈