理论教育 中美电影的文化差异与融合

中美电影的文化差异与融合

时间:2023-08-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:老杨头和孙子布鲁克斯代表的其实是中美两个国家之间的生活习惯,物质和语言差异:从油泼面到方便面,从羊肉泡馍到汉堡包牛奶,从老杨头主动学英语,到布鲁克斯不理解汉语意思,影片通过大量直白的对比表现了两个人、两种文化之间的差异。同样是拯救世界,维护正义的英雄人物,孙悟空和蜘蛛侠的文化差异通过皮影这种固定形态的展示得到了融合。面对多元文化浪潮下的中美文化差异,只要采取有效的跨文化交际一定会走向最终的融合。

中美电影的文化差异与融合

老杨头和孙子布鲁克斯代表的其实是中美两个国家之间的生活习惯,物质和语言差异:从油泼面到方便面,从羊肉泡馍汉堡牛奶,从老杨头主动学英语,到布鲁克斯不理解汉语意思,影片通过大量直白的对比表现了两个人、两种文化之间的差异。狗日的就是“dog sun”,汉堡包就是把肉夹馍的面饼子换成面包,看似通俗的描写背后是两种文化的碰撞,也很委婉地为我们揭示了现在皮影艺术内容上过于老旧,不懂得推陈出新的现实依据。

除了简单的语言和饮食习惯差异,老杨头和布鲁克斯的生活中也表现出两个人之间性格的差异。老杨头内敛,保守,在他看来,布鲁克斯的黄头发太过于扎眼,容易招到村里人的笑话,所以他把布鲁克斯关在家里。但是纸包不住火,老杨头还是带着布鲁克斯去染了头发,他骗王站长说布鲁克斯是新疆人,也是出于一种害怕村里人的不认同的心理。相反,布鲁克斯作为一个外国小孩,他代表的则是与老杨头完全的对立的开放、好奇,他对于老杨头的一切都充满好奇心,刚开始他只吃方便面汉堡,喝牛奶,但是后来也开始接受羊肉泡馍;他喜欢蜘蛛侠,所以被蜘蛛咬了之后也没有哭哭闹闹,他爬上树去找蜘蛛,最后却摔个鼻青脸肿;他偷了爷爷的核桃用门夹,却不小心将整个门板卸下,在布鲁克斯这个外国小孩的身上,我们看到的是一种冒险精神,是一种求知欲。

两人的价值观差异让我们看到中西文化的碰撞。中国人从小接受儒家传统文化的熏陶,“修身、齐家、治国、平天下”这种大无畏的集体主义思想涵盖了中国人的精神始终,但是在美国,因为历史文化的差异,他们更奉行尊重差异,支持个性、追求平等的个人主义[4]186。因此我们在影片中可以看到当布鲁克斯尿床后自己拿着被子去晒的时候,老杨头非但没有表扬布鲁克斯这种独立和自主的人格,而是说“多大了还尿床,害不害臊”。除此之外,当王站长问布鲁克斯私人问题布鲁克斯拒绝回答后,王站长道德绑架地说出一句:“叔问你话呢,小朋友要懂礼貌”。这种在中国司空见惯的对话似乎和美国人强调的个人意识背道而驰。就是这种故步自封的自我认可,使得皮影艺术的发展一路坎坷,受众喜闻乐见的是一种能够带给他们一定的心理认可和文化认同。如果以影片中老杨头为代表的传统艺术继续洋洋洒洒继承着传统的旧思想,那么,缺少创新的皮影艺术最终也会失去人心。(www.daowen.com)

从《孙子从美国来》中让我们感受最为明显的应该就是老杨头和孙子布鲁克斯之间地交流了。爷爷老杨头是中国传统皮影老艺人,虽然年事已高,但仍然喜爱着皮影艺术事业,珍藏着许多皮影戏的表演装备,几十年来受中国传统文化特别是皮影文化的熏陶,老杨头对于皮影有一种由衷的热爱之情,这种热爱让他在刚开始看到孙子布鲁克斯的蜘蛛侠玩具时有着深深的不理解和不认可,但是又因为对于传统文化中孙悟空形象的认可,使得老杨头通过孙子布鲁克斯了解了蜘蛛侠的形象后,开始产生一种文化认同。同样是拯救世界,维护正义的英雄人物,孙悟空和蜘蛛侠的文化差异通过皮影这种固定形态的展示得到了融合。面对多元文化浪潮下的中美文化差异,只要采取有效的跨文化交际一定会走向最终的融合。[5]121

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈