理论教育 随园食单:点心小食,别有风味

随园食单:点心小食,别有风味

时间:2023-07-30 理论教育 版权反馈
【摘要】:梁昭明以点心为小食,郑修嫂劝叔“且点心”,由来旧矣,作《点心单》。面老鼠以热水和面,俟鸡汁滚时,以箸夹入,不分大小,加活菜心,别有风味。如果再加入新鲜的菜心,更是别有滋味。面呈饼形,被称为“软锅饼”。

随园食单:点心小食,别有风味

梁昭明以点心为小食,郑修嫂劝叔“且点心”,由来旧矣,作《点心单》。

译文:

梁朝昭明太子称点心为小食,郑修的嫂子劝他吃点心,点心这一称呼由来已久,写作《点心单》一章。

鳗面

大鳗一条蒸烂,拆肉去骨,和入面中,入鸡汤清揉之,擀成面皮,小刀划成细条,入鸡汁、火腿汁、蘑菇汁滚。

译文:

将一条大鳗鱼蒸烂,把鱼骨从鱼肉中去掉。之后将鱼肉和进面里,加入清淡一点的鸡汤后将面揉匀,把揉好的面擀成面皮,用小刀把面皮划成一条条的细面条,再把面条放入鸡汁、火腿汁、蘑菇汁里面煮滚,煮熟后就可以吃了。

温面

将细面下汤沥干,放碗中,用鸡肉、香蕈浓卤,临吃,各自取瓢加上。

译文:

将细面下到汤里煮,煮熟后捞出来沥干,盛到碗中。同时用鸡肉和香菇制成浓卤汁,临吃时,各自用瓢将卤汁浇到面上就可以了。

鳝面

熬鳝成卤,加面再滚。此杭州法。

译文:

将鳝鱼熬成卤汁,把面下到卤汁中滚熟。这是杭州人的做法。

裙带面

以小刀截面成条,微宽,则号“裙带面”。大概作面,总以汤多为佳,在碗中望不见面为妙。宁使食毕再加,以便引人入胜。此法扬州盛行,恰甚有道理。

译文:

用小刀将擀好的面皮切成一条一条的,切得宽一点的面条,被人称作“裙带面”。大体上,吃面的时候最好是汤要多,在碗中看不到面最好,这样人们吃完一碗面就会还想吃,引人食欲。这种吃法在扬州很盛行,恰恰是因为它很有道理。

素面

先一日将蘑菇蓬熬汁,定清,次日将笋熬汁,加面滚上。此法扬州定慧庵僧人制之极精,不肯传人。然其大概亦可仿求。其纯黑色的,或云暗用虾汁、蘑菇原汁,只宜澄去泥沙,不重换水,一换水,则原味薄矣。

译文:

做素面的前一天,要先用蘑菇蓬熬制卤汁并将汁澄清,第二天再用笋熬制卤汁,然后将面下到这两种卤汁中滚熟。这是扬州定慧庵和尚做素面的方法,他不肯将这种方法传授给其他人。但人们大体上也可以模仿出这种做法来。这样做出来的素面,其中的汤是纯黑色的,有人说是往里面放了虾汁和蘑菇原汁。要注意的是,只能将汤汁中的泥沙澄净,而不能重新换水,一换水,面汤的原味就淡薄了。

蓑衣饼

干面用冷水调,不可多,揉擀薄后,卷拢再擀薄了,用猪油、白糖铺匀,再卷拢擀成薄饼,用猪油熯黄。如要盐的,用葱、椒、盐亦可。

译文:

用冷水把干面粉调和成面团,不要放太多水,将面团揉好后擀薄,再将擀薄的面聚拢,之后再次擀成薄饼,把猪油和白糖均匀地铺在薄饼上,将薄饼聚拢起来后,再次擀成薄饼,用猪油将薄饼煎黄。如果想要吃咸的蓑衣饼,加入葱、椒、盐就可以了。

虾饼

生虾肉,葱、盐、花椒、甜酒脚少许,加水和面,香油灼透。

译文:

用生虾肉,加入少量葱、盐、花椒和甜酒脚,用水将面和这些食料和匀成饼,放入香油中炸透即可。

薄饼

山东孔藩台家制薄饼,薄若蝉翼,大若茶盘,柔腻绝伦。家人如其法为之,卒不能及,不知何故。秦人制小锡罐,装饼三十张,每客一罐,饼小如柑。罐有盖,可以贮。馅用炒肉丝,其细如发,葱亦如之。猪、羊并用,号曰“西饼”。

译文:

山东孔藩台家烧制的薄饼,薄得像蝉翼,大得像茶盘,柔软油腻,无与伦比。我的家人曾按照孔家的做法来做饼,却始终不如他家做得好吃,不知是为什么。陕甘地区的人用小锡罐装饼,每个小锡罐装饼三十张,每位客人一罐饼,饼小得跟柑一样。这种锡罐有盖子,饼可以放到里面储存。饼中的馅是用炒肉丝来做的,肉丝切得跟头发一样细,葱也如此。做饼时,可以同时放入猪肉羊肉,这样做出来的饼被叫作“西饼”。

松饼

南京莲花桥教门方店最精。

译文:

说起松饼,要数南京莲花桥教门方店做的最好吃。

老鼠

以热水和面,俟鸡汁滚时,以箸夹入,不分大小,加活菜心,别有风味。

译文:

用热水和面,等锅内鸡汤煮滚后,用筷子将面疙瘩一个个夹入鸡汤内,不分大小。如果再加入新鲜的菜心,更是别有滋味。

颠不棱即肉饺也

糊面摊开,裹肉为馅蒸之。其讨好处,全在作馅得法,不过肉嫩、去筋、作料而已。余到广东,吃官镇台颠不棱,甚佳。中用肉皮煨膏为馅,故觉软美。

译文:

将揉好的面糊摊开,把肉裹进去做馅,上锅蒸。颠不棱之所以让人爱吃,全在于肉馅调得好,当然,要调好肉馅,也不过是注意选嫩肉,把肉中的筋去掉,作料调拌得当而已。我曾在广东吃到官镇台的颠不棱,非常好吃,他们的做法是将肉皮煨成膏来做馅,所以吃起来会觉得柔软鲜美。

馄饨

作馄饨,与饺同。

译文:

制作馄饨的方法与饺子相同。

韭合

韭菜切末拌肉,加作料,面皮包之,入油灼之。面内加酥更妙。

译文:

将韭菜切成碎末,和肉搅拌在一起,加上作料,用面皮包起来,放入油中煎炸。如果在面里加上酥油就更好吃了。

糖饼又名面衣

糖水溲面,起油锅令热,用箸夹入。其作成饼形者,号“软锅饼”。杭州法也。

译文:

用糖水和面,将锅中的油烧热后,用筷子将面饼夹到油锅中煎炸。面呈饼形,被称为“软锅饼”。这是杭州人的做法。

烧饼

用松子、胡桃仁敲碎,加糖屑、脂油,和面炙之,以两面熯黄为度,而加芝麻。扣儿会做,面罗至四五次,则白如雪矣。须用两面锅,上下放火,得奶酥更佳。

译文:

将松子、胡桃仁敲碎,加上糖末和脂油,一同和入面中。将面和成饼状后放到火上烘烤,饼两面都要烤黄,在上面撒些芝麻。扣儿会做烧饼。把面放到面筛子中筛过四五次后,面色白如雪。烘制烧饼时需要用两面锅,上下都放上炭火。如果在烧饼内加入奶酥就更好了。

千层馒头

杨参戎家制馒头,其白如雪,揭之如有千层。金陵人不能也。其法扬州得半,常州无锡亦得其半。

译文:

杨参戎家做的馒头白得像雪一样,揭开馒头看,层层叠叠,好像有千层之多。南京人不会做千层馒头。千层馒头的做法,部分来自扬州,部分则来自常州和无锡。

面茶

熬粗茶汁,炒面兑入,加芝麻酱亦可,加牛乳亦可,微加一撮盐。无乳则加奶酥、奶皮亦可。

译文:

将粗茶叶熬成汁,把炒面兑入茶叶汁中,放入芝麻酱也可以,放入牛奶也可以,再稍微加一小撮盐。没有牛奶的话,加奶酥和奶皮也是可以的。

杏酪

杏仁作浆,挍去渣,拌米粉,加糖熬之。

译文:

将杏仁捶烂作浆,把浆中的渣子过滤掉,拌入米粉,加上糖熬煮食用。

粉衣

如作面衣之法。加糖、加盐俱可,取其便也。

译文:

粉衣的做法和面衣的做法相似,做粉衣时加糖、加盐都是可以的,按自己口味定。

竹叶粽

取竹叶裹白糯米煮之。尖小,如初生菱角。

译文:

用竹叶将白糯米包裹起来,煮着吃。煮好的竹叶粽又尖又小,像刚生出的菱角一样。

萝卜汤圆

萝卜刨丝滚熟,去臭气,微干,加葱、酱拌之,放粉团中作馅,再用麻油灼之,汤滚亦可。春圃方伯家制萝卜饼,扣儿学会,可照此法作韭菜饼、野鸡饼试之。

译文:

将萝卜刨成丝,放入锅中滚熟,也滚去萝卜的臭气,稍微晾干一下,加葱和酱调拌。将调拌好的萝卜丝放入面粉团中做馅,再用麻油煎炸粉团,用汤煮滚也是可以的。春圃方伯家做萝卜饼的方法,扣儿已经学会了,也可以按照这种方法试着制作韭菜饼和野鸡饼。

水粉汤圆

用水粉和作汤圆,滑腻异常,中用松仁、核桃、猪油、糖作馅,或嫩肉去筋丝捶烂,加葱末、秋油作馅亦可。作水粉法,以糯米浸水中一日夜,带水磨之,用布盛接,布下加灰,以去其渣,取细粉晒干用。

译文:

把水粉和成一个个的汤圆,非常滑腻。汤圆中可加松仁、核桃、猪油、糖做馅,也可以用剁碎的去掉筋的嫩肉做馅,用肉做馅时要加葱末和秋油。做水粉的方法是:将糯米放入水中浸泡一天一夜,之后将糯米带水放到石磨上磨制,下边用布接住磨出来的糯米浆,布的下面放上灰,用来去掉渣子,之后选取细粉晒干就可以了。

脂油糕

用纯糯粉拌脂油,放盘中蒸熟,加冰糖捶碎,入粉中,蒸好用刀切开。

译文:将纯糯米粉拌入脂油中,再把捶碎的冰糖放入其中,之后将拌好的米粉糕放入盘中蒸。蒸熟后用刀切块食用。

雪花糕

蒸糯饭捣烂,用芝麻屑加糖为馅,打成一饼,再切方块。

译文:

做雪花糕,先将糯米蒸成饭捣烂,把芝麻屑和糖加入其中做馅,之后打成一张大饼,用刀切块食用。

软香糕

软香糕,以苏州都林桥为第一;其次虎丘糕,西施家为第二;南京南门外报恩寺则第三矣。

译文:

说起软香糕,苏州都林桥做的最好吃;其次为西施家的虎丘糕;第三则是南京南门外报恩寺所做的。

百果糕

杭州北关外卖者最佳。以粉糯,多松仁、胡桃,而不放橙丁者为妙。其甜处非蜜非糖,可暂可久,家中不能得其法。

译文:

百果糕数杭州北关外卖的最好吃。那种用粉糯,松仁和胡桃放得比较多,而不放橙丁的百果糕比较好吃。百果糕的甜味既不是蜜的那种甜,也不是糖的那种甜。百果糕可以长时间存放,只是我家并没有得到具体的制作方法。

栗糕

煮栗极烂,以纯糯粉加糖为糕蒸之,上加瓜仁、松子。此重阳小食也。

译文:

栗子煮到极烂,与纯糯米粉、糖调拌成糕后蒸熟,在糕上加瓜仁和松子。栗糕是重阳节时吃的小点心。

青糕青团

捣青草为汁,和粉作粉团,色如碧玉。(www.daowen.com)

译文:

将青草捣出汁液来,和入面粉中制成粉团,颜色如碧玉。

合欢饼

蒸糕为饭,以木印印之,如小珙璧状,入铁架熯之,微用油,方不粘架。

译文:

米饭蒸熟后制成米糕,用木印将米糕印成小珙璧的样子,放到铁架上,用火烘烤。注意要在米糕上放一点点油,这样就不会粘到架子上。

鸡豆糕

研碎鸡豆,用微粉为糕,放盘中蒸之。临食用小刀片开。

译文:

将鸡豆研磨碎,加入少量米粉制成糕,放到盘中蒸熟。吃的时候,用小刀把鸡豆糕切成片食用。

鸡豆粥

磨碎鸡豆为粥,鲜者最佳,陈者亦可。加山药茯苓尤妙。

译文:

将鸡豆研磨碎后煮粥,用新鲜的鸡豆最好,放陈的鸡豆也可以。煮粥时加上山药、茯苓更棒。

金团

杭州金团,凿木为桃、杏、元宝之状,和粉搦成,入木印中便成。其馅不拘荤素。

译文:

制作杭州金团前,先将木头雕刻成桃、杏、元宝的样子,制成模子,再把和好的米粉按入模子中,来回按压就可以了。金团的馅可以是荤的,也可以是素的。

藕粉百合

藕粉非自磨者,信之不真。百合粉亦然。

译文:

不是自家磨制的藕粉,不敢相信是真正的藕粉。同样地,不是自家磨制的百合粉,也不敢相信是真正的百合粉。

麻团

蒸糯米捣烂为团,用芝麻屑拌糖作馅。

译文:

将蒸熟的糯米捣烂做成团,用芝麻屑拌糖作为麻团的馅。

芋粉团

磨芋粉晒干,和米粉用之。朝天宫道士制芋粉团,野鸡馅,极佳。

译文:

芋头磨成粉后晒干,与米粉和在一起,制成芋粉团。朝天宫道士制作的芋粉团,用野鸡肉做馅,非常好吃。

熟藕

藕须贯米加糖自煮,并汤极佳。外卖者多用灰水,味变,不可食也。余性爱食嫩藕,虽软熟而以齿决,故味在也。如老藕一煮成泥,便无味矣。

译文:

做藕时需要将米和糖灌入藕中,在自家烹煮,连藕汤一起食用,味道很不错。外边卖的藕多是用灰水煮的,藕的味道变了,难以下咽。我生性爱吃嫩藕,虽然煮熟后的嫩藕很软,但是还可以用牙咬,所以藕的味道还都在。而老的藕一煮就化成泥,味道全没了。

新栗新菱

新出之栗,烂煮之,有松子仁香。厨人不肯煨烂,故金陵人有终身不知其味者。新菱亦然,金陵人待其老方食故也。

译文:

将新出的鲜栗子煮烂熟,有松子仁的香味。而厨师一般不愿意将栗子煨烂,所以很多南京人一辈子都不知道栗子会有松子仁的味道。新出的菱角也是如此,很多南京人要等菱角老了才吃,所以不知道菱角有另一种味道。

莲子

建莲虽贵,不如湖莲之易煮也。大概小熟,抽心去皮,后下汤,用文火煨之,闷住合盖,不可开视,不可停火,如此两炷香,则莲子熟时,不生骨矣。

译文:

福建出产的莲子虽然价格昂贵,但不如湖南产的莲子容易煮熟。大体来说,先将莲子煮到微熟,去掉莲子皮、莲子心后,放入汤中,文火慢煨。注意要把锅盖盖严实,不要打开看,也不要停火。这样煨煮两炷香的时间,莲子就煮熟了,吃的时候感觉不到莲子的生硬。

十月天晴时,取芋子、芋头,晒之极干,放草中,勿使冻伤。春间煮食,有自然之甘。俗人不知。

译文:

等十月天气晴朗的时候,将芋子和芋头取出,晒至极干。之后将它们放入草中,注意不要让它们冻坏。春天时把这些芋子和芋头放入锅中煮着吃,有一种源于自然的甘甜之味。一般人不知道这种吃法。

萧美人点心

仪真南门外,萧美人善制点心,凡馒头、糕、饺之类,小巧可爱,洁白如雪。

译文:

仪真南门外的萧美人善于制作点心,大凡馒头、糕、饺子之类的小食物,都做得小巧可爱,颜色白得像雪一样。

刘方伯月饼

用山东飞面,作酥为皮,中用松仁、核桃仁、瓜子仁为细末,微加冰糖和猪油作馅,食之不觉甚甜,而香松柔腻,迥异寻常。

译文:

刘方伯月饼的做法是:用山东出产的精面粉做成酥皮,月饼中间用研磨成细末的松仁、核桃仁、瓜子仁做馅,馅中再稍微加一点冰糖和猪油。这样做出来的月饼,吃起来并不会觉得很甜,却香嫩松软又柔滑细腻,跟其他的月饼很不一样。

陶方伯十景点心

每至年节,陶方伯夫人手制点心十种,皆山东飞面所为。奇形诡状,五色纷披,食之皆甘,令人应接不暇。萨制军云:“吃孔方伯薄饼,而天下之薄饼可废;吃陶方伯十景点心,而天下之点心可废。”自陶方伯亡,而此点心亦成《广陵散》矣。呜呼!

译文:

每到过年过节,陶方伯夫人总是亲手制作十种点心,号称“十景点心”。这些点心都是用山东精面粉制成的,奇形怪状,五彩缤纷,吃时都有甘甜的味道,令人应接不暇。萨制军曾说过:“吃孔方伯家的薄饼,天下所有的薄饼都没必要再吃了;吃陶方伯家的十景点心,天下所有的点心也不必再吃了。”而陶方伯死后,他家的十景点心也像《广陵散》一样失传了,真是可惜!

杨中丞西洋

用鸡蛋清和飞面作稠水,放碗中。打铜夹剪一把,头上作饼形,如蝶大,上下两面,铜合缝处不到一分。生烈火烘铜夹,撩稠水,一糊一夹一熯,顷刻成饼。白如雪,明如绵纸,微加冰糖、松仁屑子。

译文:

杨中丞家西洋饼的做法是:先用鸡蛋清和精面粉调成面浆,放到碗中。同时打制一把铜夹子,夹子的顶端打造成上下两面可以接合的、如蝴蝶大小的饼形,注意上下两面的接合处不到一分。用旺火烘烤铜夹子,把面浆倒入铜夹子中,夹起来烤一下,顷刻就做成一张饼。杨中丞家的西洋饼做出来色白如雪,透明如绵纸。还可以在饼中稍微加点冰糖和松仁屑子。

白云片

南殊锅巴,薄如绵纸,以油炙之,微加白糖,上口极脆。金陵人制之最精,号“白云片”。

译文:

南殊锅巴薄得如绵纸一样。用油煎炸,稍微加一点白糖,吃起来非常脆。南京人做的最好吃,被人称为“白云片”。

风枵

以白粉浸透,制小片入猪油灼之,起锅时加糖糁之,色白如霜,上口而化。杭人号曰“风枵”。

译文:

将米粉浸泡透后制成小片,放入猪油中煎炸,起锅时往里边加糖,做好后色白如霜,入口即化。杭州人称之为“风枵”。

三层玉带糕

以纯糯粉作糕,分作三层;一层粉,一层猪油、白糖,夹好蒸之,蒸熟切开。苏州人法也。

译文:

用纯糯米粉制作糕点,制成三层,上下各一层粉,中间一层猪油和白糖,上下夹好后放入锅里蒸,蒸熟后切块食用。这是苏州人的做法。

运司糕

卢雅雨作运司,年已老矣。扬州店中作糕献之,大加称赏。从此遂有“运司糕”之名。色白如雪,点胭脂,红如桃花。微糖作馅,淡而弥旨。以运司衙门前店作为佳。他店粉粗色劣。

译文:

卢雅雨任职运司时年事已高,扬州糕点店制作糕点献给他,他吃过后大加赞赏。从此这种糕点就被叫作“运司糕”。运司糕色白如雪,上面微微放上一点胭脂,红得跟桃花一样。在制作时,放入一点点糖做馅,味道虽淡却更加美味。运司糕以运司衙门前的糕点店中卖的最好吃,其他店做的,粉又粗,颜色又难看。

沙糕

糯粉蒸糕,中夹芝麻、糖屑。

译文:

用糯米粉制作沙糕,中间夹上芝麻和糖屑做馅。

小馒头小馄饨

作馒头如胡桃大,就蒸笼食之。每箸可夹一双。扬州物也。扬州发酵最佳,手捺之不盈半寸,放松仍隆然而高。小馄饨小如龙眼,用鸡汤下之。

译文:

将馒头做成胡桃般大小,放入蒸笼中蒸食,吃的时候,每双筷子可以夹起两个。小馒头是扬州的特色食物,扬州做的小馒头发面最好,用手按下去不到半寸,放手后就重新隆起。而小馄饨也小得如同龙眼一样,下到鸡汤中煮着吃。

雪蒸糕法

每磨细粉,用糯米二分、粳米八分为则,一拌粉,将粉置盘中,用凉水细细洒之,以捏则如团、撒则如砂为度。将粗麻筛筛出,其剩下块搓碎,仍于筛上尽出之,前后和匀,使干湿不偏枯,以巾覆之,勿令风干日燥,听用。水中酌加上洋糖则更有味,拌粉与市中枕儿糕法同。一锡圈及锡钱,俱宜洗剔极净,临时略将香油和水,布蘸拭之。每一蒸后,必一洗一拭。一锡圈内,将锡钱置妥,先松装粉一小半,将果馅轻置当中,后将粉松装满圈,轻轻挡平,套汤瓶上盖之,视盖口气直冲为度。取出覆之,先去圈,后去钱,饰以胭脂。两圈更递为用。一汤瓶宜洗净,置汤分寸以及肩为度。然多滚则汤易涸,宜留心看视,备热水频添。

译文:

制作雪蒸糕用的细粉,要按糯米二分、粳米八分的比例磨制。将拌匀的细粉放入盘中,用凉水细细地洒在上面,使面粉捏则可成团,撒开则像沙子一样。用粗麻筛将细的面粉筛出,剩下粗粉搓碎后继续筛,直到筛干净为止。和面粉时,前后要和均匀,使之干湿适中。将和好的面用毛巾盖住留着蒸糕用,注意不要使它被风吹干或被太阳晒干。(在水中酌量加上白糖可能更有味道。拌粉的方法与制作枕儿糕的方法相同。)同时,将锡圈和锡钱洗剔极净,使用前,要用布蘸点香油和水,擦拭干净。每蒸一次,就要擦洗一次。将锡钱放好在锡圈内,松松地装入一小半细粉,轻轻地放入果馅,之后将细粉装满锡圈,轻轻地抹平,套在汤瓶上盖住蒸,直到盖口有热气冲出为止。蒸熟取下后将雪蒸糕翻倒过来,先把锡圈取下,再取下锡钱,用胭脂装饰一下。在做雪蒸糕时,要两个锡圈交替使用。汤瓶应先洗干净,瓶中的汤水要到瓶颈的位置。要注意滚的时间长了,汤容易干涸,应该留心查看,备好热水随时添加。

作酥饼法

冷定脂油一碗,开水一碗,先将油同水搅匀,入生面,尽揉要软,如擀饼一样,外用蒸熟面入脂油,合作一处,不要硬了。然后将生面做团子,如核桃大,将熟面亦作团子,略小一晕,再将熟面团子包在生面团子中,擀成长饼,长可八寸,宽二三寸许,然后折叠如碗样,包上穰子。

译文:

准备一碗冷冻的脂油、一碗开水,将脂油同水搅匀后拌入生面中,使劲揉搓到面变软,如同擀饼一样。同时,把脂油加入蒸熟的面中和成一团,不要将面团和硬了。之后,将生面揉成核桃般大小的团子,熟面则揉成略小一圈的团子。将熟面团子包在生面团子里,擀成八寸长、二三寸宽的长饼,然后将其折叠成碗的样子,记住要包入馅。

天然饼

泾阳张荷塘明府家制天然饼,用上白飞面,加微糖及脂油为酥,随意搦成饼样,如碗大,不拘方圆,厚二分许。用洁净小鹅子石,衬而熯之,随其自为凹凸,色半黄便起,松美异常。或用盐亦可。

译文:

泾阳张荷塘明府家烧制天然饼的方法是:选用上等的白精面,稍微加一些糖和脂油使之变酥,将面粉随意按捏成饼的样子,大体上使饼像碗一样大,约有二分厚,不用在乎饼是否方圆周正。之后将洗干净的小鹅子石放入锅中,再把捏好的饼放在石子上烘烤,任饼变得凹凸不平,等饼的颜色半黄时起锅。这样做出来的天然饼非常松嫩美味。用盐烘制咸味的天然饼也是可以的。

花边月饼

明府家制花边月饼,不在山东方伯之下。余尝以轿迎其女厨来园制造,看用飞面拌生猪油子团百搦,才用枣肉嵌入为馅,裁如碗大,以手搦其四边菱花样。用火盆两个,上下覆而炙之。枣不去皮,取其鲜也;油不先熬,取其生也。含之上口而化,甘而不腻,松而不滞,其功夫全在搦中,愈多愈妙。

译文:

明府家制作的花边月饼,好吃的程度不在山东刘方伯家之下。我曾派人用轿子把明府家的女厨迎到我家来做月饼,她将生猪油丁拌入精面粉中,按揉成团,她足足揉了上百下,才把做馅的枣肉放入其中。之后将月饼裁切成如碗一样大,用手在月饼的四周捏出菱花形的花边。再将月饼夹在两个火盆中间,上火烘烤。做花边月饼时,枣不要去掉皮,这样就保留了枣的鲜味;猪油也不要熬制,以保留猪油的生鲜。这样做出来的花边月饼入口即化,甜而不腻,松而不散。制作花边月饼的功夫全在揉面成饼的过程,揉的次数越多越好。

制馒头法

偶食新明府馒头,白细如雪,面有银光,以为是北面之故,龙云不然,面不分南北,只要罗得极细。罗筛至五次,则自然白细,不必北面也。惟做酵最难,请其庖人来教,学之卒不能松散。

译文:

偶然吃到新明府的馒头,非常细软,色白如雪,馒头表面散发着银光。我以为他家馒头是用北方的精面粉做的,所以做得这么好。龙告诉我不是这样的,面不分南北,只要把面粉筛得极细致就可以了,用面筛子筛上五次,面粉自然就白细了,不一定非得是北方的精面粉。只是发酵面粉最难做,我请他家厨师来教,却始终学不会,馒头一直没能做出松软的效果。

扬州洪府粽子

洪府制粽,取顶高糯米,捡其完善长白者,去其半颗散碎者,淘之极熟,用大箬叶裹之,中放好火腿一大块,封锅闷煨一日一夜,柴薪不断。食之滑腻温柔,肉与米化。或云:即用火腿肥者斩碎,散置米中。

译文:

洪府做的粽子,都是用的最好的糯米。他们挑拣出那种完整的、又长又白的糯米粒,而把不完整的、散碎的糯米粒去掉,反复淘洗。之后用大箬叶将糯米包起来,中间加一大块好火腿,放入锅中封好,焖煨上一天一夜,柴火要不断,保证火一直烧着。粽子做好后,吃起来滑腻柔软,肉和米都是入口即化。有人说,这是把火腿切碎后撒进糯米中的缘故。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈