研究假设国民的社会表征不是单维的结构,存在体貌的、性格的、经济的、道德的四个维度,实际却发现了三个一致的维度——性格的、气度的、公德的。从结果中各项指标情况来看,研究数据适合进行因素分析,因素分析的结果也比较一致。与假设相同和分歧的情况及原因如下:
第一,实际得出的性格维度基本与假设一致。公德维度主要涉及公共道德方面,与假设的道德维度也有一致的地方,是道德中偏向公共的部分。气度维度可以说是对于性格和道德更细致的一种解释,是性格和道德中更倾向于为人的气量方面的一些词语。可见,问卷主要关注性格及道德方面,而且焦点组讨论也发现中国青少年儿童更多地从人格与社会道德方面进行社会表征。
第二,有关与假设的维度不同的方面,因为问卷涉及的词语量很有限,为尽量与美国研究有可比性,研究问卷中的词语基本上统一了有关体貌方面的词语,如“个高”、“眼蓝”、“肤白”等全用“漂亮”代替,而美国版问卷中不包含“漂亮”一词,完全忽略了这方面的信息。因此,在中国版问卷中,“漂亮”在性格维度和公德维度上均有出现,体貌方面的信息完全不可能归为一个维度了。对于明显表明与经济相关的词语——“富有”,同样因为没有相应的能够归为一个维度的词语信息,因此作为与经济相关的“富有”在各维度的出现都无规律可循,也不能单独组合为一个维度。
第三,对国民的社会表征与假设相同的四个维度是隐含在其中的,但因为问卷的编制必须充分考虑到在两国的适用性,因此没有刻意去导出这四个维度。
17.4.1.2 对国民的社会表征维度代表词的分析(www.daowen.com)
在研究中,有些词语在不同维度中均有出现,可以通过文化差异或语言差异的问题来解释这种情况。
有关文化差异,对不同文化的国民来说,不同的词语会有不同的维度归类。譬如同是“友好”一词,无论是中国人还是美国人在对中国人进行社会表征时,“友好”在性格维度上;而对美国人进行社会表征时,“友好”在公德维度上。可能的解释是,中国人的“友好—不友好”是一种个人素养,而美国人的“友好—不友好”是一种社交礼仪。同“友好”一词相似,中国版问卷中的“善良”、“爱国”、“勇敢”,在对中国人进行社会表征时这三个词被归为性格维度;而在对美国人进行社会表征时,这三个词被归为公德维度。
有关语言差异,对同样的词,不同的文化背景下的国民会有不同的理解,这主要涉及社会表征的主体是中国人还是美国人。譬如同是“竞争”一词,美国人在进行社会表征时,把它归为性格维度;而中国人在进行社会表征时,把它归为公德维度或气度维度。美国人是富于竞争的,这已经可以代表美国人的民族性格;而中国人是富于谦让的,这是一种传统道德,也是一个人是否有气量的表现。王登峰、崔红(2003)在《中西方人格结构的理论和实证比较》中也指出,“中西方人格结构的差异主要来源于人们对行为的理解和归类的差异,只要存在着行为出现频率和对行为意义解释方面的差异,人格结构的差异就是必然的”。对同一词语的不同理解归根结底应该也是文化差异。
对中国的社会表征,最重要的维度是社会面貌维度,其次是综合国力维度,最后是人文资源维度;而对美国的社会表征,最重要的维度是综合国力维度,其次是社会面貌维度,最后是人文资源维度,因为这是中国版问卷独有的部分。因此可以得出的结论是:中国的政治问题、民族问题、社会问题以及国民素质是中国人比较关心的重要问题;而美国的军事实力和科学技术是中国人比较关心的重要问题。这符合一般常识,中国人生活在中国社会,当然更清楚地了解也更关心社会面貌,而不是综合国力;中国人无论是从广播、电视还是从其他媒体上,对美国的了解更多的还是其综合国力,而且作为中国人,关心美国的综合国力甚于社会面貌,也有民族自尊心的作用。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。