理论教育 希腊语不是希腊语吗?换言之:西方文明是否源自中国

希腊语不是希腊语吗?换言之:西方文明是否源自中国

时间:2023-07-26 理论教育 版权反馈
【摘要】:先谈一谈希腊语“移植希腊”的历史背景。德国学者弗勒马瑞耶说:“现在的希腊人不是古希腊人的后代,而是在中世纪移民而来的斯拉夫人和阿尔巴尼亚人。”据说,它是古代亚历山大大帝时期的“泛希腊语”。奥托王子就称其为“希腊语”……[82]1976年,以民间通俗语为基础的希腊语,正式确立为希腊的官方语言。这就是说,19世纪的西方中心论的“包装希腊”——其主要内容之一是,把一种被称为(古典)“希腊语”强加于希腊人,以失败告终。

希腊语不是希腊语吗?换言之:西方文明是否源自中国

先谈一谈希腊语“移植希腊”的历史背景。

18世纪欧洲启蒙运动,是以“中国热”为内容的——用中国的非宗教或俗世性(人文民本)“启蒙欧洲”。亦即,两位加拿大学者称:“儒家传统‘启蒙’许多启蒙思想家。”(Confucian tradition was enlightening to many Enlightenment thinkers.)[73]

那时,巴黎是欧洲的中国文化的中心。为了抵牾法国的中心地位,德国思想家一反莱布尼茨以来的亲华慕华的传统,挖掘西方自身的“文化源流”,树立希腊。随着法国因“革命与战争”而陷入低潮(特别是拿破仑战争的失败),尤其是随着英国及欧洲的工业革命和西方帝国主义的全球进军(包括鸦片战争),欧洲“希腊主义”(古典主义)完全取代了“中国热”,泛西方的“欧洲中心论”应时而生。

19世纪30年代,在欧洲列强的安排下,德国的(巴伐利亚)奥托王子“入主”希腊,开始了“欧洲中心论”的重大实践。当时的雅典是个仅有1万人口的贫民窟(“定都”是纳夫普利翁,四年后迁到雅典)。西方人知道这些希腊人并非“原种”,但是,他们决心用“古典文化”来激活这个贫穷落后的国度。德国学者弗勒马瑞耶(J.P.Fallmerayer,1790—1861年)说:“现在的希腊人不是古希腊人的后代,而是在中世纪移民而来的斯拉夫人和阿尔巴尼亚人。”[74]

实际上,古希腊人、中世纪的斯拉夫人与日耳曼人,都很原始,谁也不嫌弃谁。中世纪的日耳曼人和斯拉夫人也是无文字的部落社会。[75]

奥托统治希腊的最大功绩,就是推行了希腊语(Katharevousa),它是基于古代的“共通语”(Koine)。据说,它是古代亚历山大大帝时期的“泛希腊语”。但实际上,它是犹太—基督教徒使用的语言,[76]与希腊地区的族群几乎毫无关系。(新约圣经原文不是希伯来文,是希腊文)。《圣经·新约》是中世纪伪造的,[77]犹太—基督教曾使用“希腊文”(在拉丁文之前)。按照前文的相关讨论,我们认为,就字母语言的书写形式而言,如果说现代欧洲的各国语言诞生于16世纪,那么,作为犹太—基督教的语言——希腊语和拉丁语——的形成也是很迟的:应该是在中世纪后期,而不会是在古代(在中古后期以前它们都是宗教口语)。

在奥托一世推行希腊语(1830年代)之前,希腊人使用各种方言(号称“民间通俗语”Demotic,实际上是各地方言,不能联通)。他们绝大多数是文盲,没有共同的语言,也从来不使用书面文字。

希腊地区直到公元15—16世纪才出现城市,比意大利的罗马还要晚。[78]希腊(Greece/Hellenic)这个名称首次出现是在16—17世纪,而被用于“古代”是在17—18世纪。[79]

希腊语(Greek/Katharevousa)和“希腊文化”(Hellenism)概念,都是在19世纪30—40年代虚构出来的。德罗伊森是“希腊化时代”概念的创立者。

“希腊化”(Hellenistic)一词,最早是由德国历史学家德罗伊森于1840年左右在柏林大学构思出来的。这是一个比较近代的概念。他把许多分散和不一致材料融为一体,进行编造和杜撰……[80](www.daowen.com)

正是这位德国历史学家,于19世纪30年代、在奥拓王子的请求下,大胆虚构出了“古希腊”的概念。

首先,让我们来看看1833年发生了什么?雅典及其周围地区在法国和英国的帮助下成功地脱离了奥斯曼帝国。确切地说……希腊独立乃欧洲列强之“赠予”,这仅是因为它们需要这样的战略位置,来打通被土耳其人控制的地中海。众所周知,别人给你独立,别人就可以统治你。于是……这个新独立的国家迎来了一位日耳曼统治者,奥托王子成为希腊国王(奥托一世)。

奥托热爱这项工作。他关注如何治理这个多民族的国家,称其为“民族汤”(ethnic soup);他的工作重心放在雅典,该城以阿尔巴尼亚人和土耳其人为主。奥托邀请……27岁的约翰·古斯塔夫·德罗伊森。后者先由学生转为编外历史教员,又被奥托任命为不拿工资的教授……他被请来为雅典和希腊各族创造“新的历史”。

奥托让德罗伊森在语言方面给他一些思路,如何使各民族免于彼此火拼。德罗伊森起初建议可以用当时大多数雅典人所操的阿尔巴尼亚语,作为希腊的核心语言……奥托不同意……德罗伊森发挥其聪明才智,提出以久已失传的阿提喀方言(koine。实际上是犹太—基督教曾使用的语言——引者)为主的希腊共通语。……奥托欣然接受德罗伊森的这个创意……这个“共通语”第一次被作为知识语言推广开来,学校被要求采用,尽管老人不接受它……奥托王子就称其为“希腊语”(Greek/Katharevousa)……

德罗伊森进一步帮助奥托来调和希腊的“民族汤”,而使“希腊文化”(希腊古典文化,Hellenism)这个词语诞生出来……也就是说,是在1836年,Hellenism(希腊文化。音译:“海伦主义”)这个词被杜撰出来……就这样,这个多民族的国家从一个失败的历史学家那儿,获得了她的名称“希腊”(Hellas),进而“希腊共和国”(Hellenic Republic)……[81]

在希腊地区,基于“古典”的希腊语(Katharevusa)是在19世纪30年代被创造和普及的。直到20世纪70年代,新语言的支持者(Katharevusa)和原生方言的支持者(Demotic,民间方言,已经文字化、民族化)进行了激烈的斗争,后者取胜。[82]

1976年,以民间通俗语(Demotic)为基础的希腊语(属于中世纪部落方言),正式确立为希腊的官方语言。这就是说,19世纪的西方中心论的“包装希腊”——其主要内容之一是,把一种被称为(古典)“希腊语”强加于希腊人,以失败告终。

按照最近国外的相关研究,[83]我们来总结一下:代表“古典文化”的希腊语的书写形式,形成于中古—近代之交,它是基于犹太—基督徒曾使用过的中东希腊语和拜占庭希腊语(方言口语);这个借助于纸和印刷术而发展成一种便于书写的“新语言”,自文艺复兴开始至19世纪,逐渐被用于承载大量被伪造的“古典文献”(很多拉丁文的伪造品被译成希腊文)。也就是说,所有的“古典希腊”的文学都是在文艺复兴期间和之前被伪造的,继而在16—19世纪又被编纂、并且翻译成了新生的“古典希腊语”。后者在1840代,被“西方中心论”(欧洲学者和列强)推行于先前被它命名的“希腊”(地区),直到1970年代为止。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈