理论教育 基诺族祭祀歌和祭词:祭铁匠神与撵鬼词的仪式介绍

基诺族祭祀歌和祭词:祭铁匠神与撵鬼词的仪式介绍

时间:2023-07-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:祭铁匠神基诺族祭祀歌。当献给去世父亲的黄牛拴在新房的黄牛柱上时,祭司与主人、主人的舅舅用糯米饭团击打黄牛,击打前由祭司唱诵此歌。(刘怡)撵鬼词基诺族祭祀歌,又名“司杰戛”。这是基诺族举行仪式需要动用木鼓前,村寨长老行祭鼓仪式时面对大鼓念诵的祭词,用“普遮支”调子唱述。过去基诺族猎获大野兽时,长老要率寨民到寨门迎接,届时要祭祀兽神,对它的赐予表示感谢。

基诺族祭祀歌和祭词:祭铁匠神与撵鬼词的仪式介绍

祭铁匠神 基诺族祭祀歌。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族每年过“特懋克”节前,要先祭祀铁匠神,长老在祭祀时要念诵此歌。歌中唱道“人活着要吃饭,鸟活着要吃虫,马鹿活着要吃果,请诸位神灵来吃喝。铁匠神啊,你左手提着火钳,你右手拿着铁锤;你能管住江河大海,你能挡住妖魔鬼怪;你用金钉一锤钉住妖魔的门,你用铁锤一下把它们打到大海之外,请你今晚为我们做个好梦吧!”柯普洛沙车唱述,卓巴沙车、沈洽、刘怡记译。收入《基诺族文化大观》,32开,1页,12行,云南民族出版社1999年版。 (刘怡)

上新房祛鬼词 基诺族祭祀歌。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。由祭司唱诵。祭司在新房的祭桌前一边撒米一边唱道:“我是人与鬼间的使者……请我主持打黄牛上新房仪式。人不报鬼不知,人不搞仪式鬼不靠拢。我今天把这件事报告寨神、水井神……请保佑祭祀顺利,从此这里不要有恶鬼……”不拉塞、木拉孜、柯普洛沙车、木拉切唱述,白佳林、卓巴沙车、白腊者、标利翻译,杜玉亭记录。收入《基诺族文学简史》,32开,1页,10行,云南民族出版社1996年版。 (刘怡)

赞牛歌 基诺族祭祀歌。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。当献给去世父亲的黄牛拴在新房的黄牛柱上时,祭司与主人、主人的舅舅用糯米饭团击打黄牛,击打前由祭司唱诵此歌。歌中用夸张的语言赞美牛的健壮:“这黄牛的耳朵像葵扇大,鼻子如风箱粗,眼睛大如水塘,牛头如大石岩,牛腿粗如独木棺,牛尾如扫把,牛的七根肋骨背面像崩下的一座山……”并请主人父亲的亡灵在得到牛之后赐福给人间的后代子孙。不拉塞、木拉孜、柯普洛沙车、木拉切唱述,白佳林、卓巴沙车、白腊者、标利翻译,杜玉亭记录。收入《基诺族文学简史》,32开,1页,16行,云南民族出版社1996年版。 (刘怡)撵鬼词 基诺族祭祀歌,又名“司杰戛”。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。这是基诺族村寨每年最后一户“上新房”的人家的主人,在“上新房”后举行的撵鬼仪式上唱诵的歌,内容是将来“要黄牛”的父母魂灵赶往祖先寨去。歌词先告诉父母亡灵,今年的“上新房”祭祀已经结束,劝父母亡灵迅速离去,不要再挂念儿孙,否则儿孙就会有病灾;然后与父母亡灵约好九年后行下一次祭祀,希望父母亡灵在此之前保佑儿孙,自己安心在祖先寨生活。唱完后,主人将一点祭肉插在门外的竹笆墙上,这个村寨一年的“上新房”活动就告结束。木拉孜念诵,杜玉亭记录。收入《基诺族文学简史》,32开,1页,17行,云南民族出版社1996年版。 (刘怡)

寨老祭鼓歌 基诺族祭祀歌。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。这是基诺族举行仪式需要动用木鼓前,村寨长老行祭鼓仪式时面对大鼓念诵的祭词,用“普遮支”调子唱述。歌中唱述了祭祀寨神所用的祭品,祈求寨神收到祭礼后回赐人们粮魂、钱魂、男人魂、女人魂,并请寨神保佑年节平安,守好寨门,像手掌皮保护掌心嫩肉一般保护人们。不拉塞、木拉孜、柯普洛沙车唱述,白佳林、标利、白腊者、卓巴沙车、杜玉亭记译。收入《基诺族文学简史》,32开,2页,20行,云南民族出版社1996年版。 (刘怡)

祭鼓词 基诺族祭祀歌。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。全歌由村寨长老用“普遮支”调子演唱。从“远古时候,人们只知道吃饭,鼠类吃果子,鸟类吃虫子,不知道季节的变换”,唱到“山顶上的红毛树发出了新芽,山坡上的车角树换了青,看澜沧江随风荡起了波纹,看小黑江的石头披满了青苔”,“风把寨子脚的片片笋叶吹进了寨子里,土里的担母蝉脱壳出来,慢慢地爬到家脚的白椿树上……看家里的生姜、芋头都发了芽”,表示人们已得知播种的季节来到;接着又唱人们准备打铁、过年,这时就要祭鼓,要剽牛,祈求大鼓赐给金银魂、粮食魂、男人魂、女人魂、鼠鸟魂。歌中,演唱者表明自己是长老,代表寨民的意愿,说话算话,希望“梦什么就得到什么,干什么都有收获”。佚名唱述,杨荣记录。收入《西双版纳文化历史学术研讨会论文集》,32开,2页,80行,成都科技大学出版社1994年版。 (刘怡)

打到猎物后的祭词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。过去基诺族猎人捕获猎物后,为了表示对猎神的尊重和感激,要面对猎物跪下,用手将猎物从头至尾抹三下,同时念诵此词。说明“这个野兽是自己撞到枪口上来的”,以求得猎神的宽恕。同时还祈求猎神多多赐予:“今天得小,明天得大;今天得独,明天得双。”白腊支唱述,白佳林、刘怡记译。节选收入《基诺族文化大观》,32开,1页,12行,云南民族出版社1999年版。(刘怡)

感谢兽神的祭词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。过去基诺族猎获大野兽时,长老要率寨民到寨门迎接,届时要祭祀兽神,对它的赐予表示感谢。祭词中对野兽表明“打死你是神灵的意愿”,让其“死后的灵魂安心地到兽神那里去。不要乱跑,不要加害于我们”,同时祈求:“如果以后山神将你的同伴赐给我们,你的灵魂千万不要阻挡,要把他们引到我们狩猎的山箐里,送到我们的枪口上”。柯普洛沙车唱述,白佳林、刘怡记译。收入《基诺族文化大观》,32开,1页,17行,云南民族出版社1999年版。 (刘怡)

号地词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族对山地施行轮耕,每年耕种前要举行“号地”,即在自己将要耕种的山地做一标记,以示此地归其所种。届时念诵此词。词中诵道:“我是寨子十辈人中最后学会走路的孩子,今天我要去大山把地号,先把白发长老来请教。长老为我择吉日,再把阿嫫腰白种的生姜、芋头包。佩上锋利的长刀,我去大山把地号。地里的土鬼、石头鬼,我来山中把你们撵。地埋下三坨芋头三块姜,把你们撵到十条山箐沟那边。”墨车唱述,卓巴沙车、刘怡记译。收入《中国歌谣集成·云南卷》,32开,1页,12行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

刀耕祭词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。过去基诺族的农业生产方式是刀耕火种。每年在过完“特懋克”节后,由长老卓巴举行刀耕仪式时,就要念诵此词。长老念道:“鼠要吃果,鸟要吃虫,人要吃饭。新年过去了,刀耕的时节已到,我首席寨老要先在众人前走三步,我要先去砍轮歇地的树。”祭词中还强调了长老卓巴先行砍地祭祀的必要,砍地后汲水、煮饭的地点及砍树的情况。不拉塞、木拉孜唱述,白佳林、标利、白腊者、卓巴沙车、杜玉亭记译。收入《基诺族文学简史》,32开,2页,30行,云南民族出版社1996年版。 (刘怡)

砍地词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。过去基诺族每年过了“特懋克”节后13天,就要举行砍地祭祀,届时寨中长老卓巴要念诵此词。词中诵道:“让开吧,鬼儿豹儿,让开吧,凶神恶鬼。滚到大森林里去!今天是好来好去的日子,我要把好坏分清。走开吧,凶神恶鬼别在这里呆。赶快飞过十座山,赶快飞过百条箐去吧。”布鲁塞唱述,卓巴沙车、沈洽、刘怡记译。收入《中国歌谣集成·云南卷》,16开,1页,12行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

烧地词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族砍地后要放火烧荒。烧地前,从土地所有者中选出年龄最长者为卓巴,围着山地挖好防火道,然后举行烧地仪式,并念诵此词。词中诵道:“今天是好来好去的日子,让这些草木像柴一般好烧,让这些树枝像酒一样好燃。我们杀鸡祭了树神,我们杀狗献过山神,祈求你不要让火漫界烧,祈求你把全部草木都烧焦。”白腊先唱述,卓巴沙车、刘怡记译。收入《中国歌谣集成·云南卷》,16开,1页,10行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

祭寨鬼 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族下种前要由本寨长老念诵祭寨鬼词以求丰收。词中,念诵者表明是寨子的主人,祈求下种时不要听到不吉利的鸟、鼠、兽的叫声,让谷子长得粗壮。佚名唱述,佚名翻译,韩忠太、付金芝记录。节选收入《民族心理调查与研究——基诺族》,32开,1页,26行,云南人民出版社1992年版。(刘怡)

下种祭祖词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族下种前要由家长杀鸡祭祖先,念诵此祭词。祭词中,家长祈求死去后在祖先寨司杰卓米居住的祖先,拿着弹弓和弩箭守在地头地脚,不让鼠鸟来吃谷种;也不要让自己碰到地鬼、箐鬼。佚名唱述,佚名翻译,韩忠太、付金芝记录。节选收入《民族心理调查与研究——基诺族》,32开,1页,8行,云南人民出版社1992年版。(刘怡)

叫谷魂 (一)基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族每当新谷入仓前,各家均要择日到地里,吟诵叫谷魂祭词,叫谷魂回家。这首祭词中说,当天是一个好日子,祭祀者带着荆芥花和红公鸡来叫谷魂,并祈求“管着钱的神灵,管着粮的神灵”的保佑。词中诵道:“今天是不找皆荞得皆荞,白天出太阳,夜晚见月亮的好日,山箐沟的拖窝花已盛开,山梁上的谷穗似蜜样金黄。……我来喊皆魂回,我来喊荞魂归……”墨车唱述,卓巴·沙车、刘怡记译。收入《中国歌谣集成·云南卷》,16开,1页,21行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

叫谷魂 (二)基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。这是基诺族人布资一家叫谷魂的祭词,词中诵道:“赐给我们无穷尽欢乐的阿妣欧啊,父亲布资的儿子,往下看山箐变了样,往上望山梁换了装。迎接皆魂、荞魂的时候已来到。父亲布资的儿子,要到大山地里,去把谷魂接回来,去把皆魂、荞魂接回来。”接着详细说明了叫谷魂是祖先传下的规矩,历数了叫谷魂所需带的祭品,更多的是表达对山神、箐神的祈求,以及祈求钱魂、粮魂、兽魂、鼠鸟魂、男人的九魂、女人的七魂都回到自己的大房子来。墨车唱述,卓巴沙车翻译,刘怡记录。收入《中国歌谣集成·云南卷》,32开,2页,62行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

叫谷魂 (三)基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。词中诵道:“谷子回家哟,谷根留下,谷魂不留;谷壳留下,谷粒不留;谷秆留下,谷灰不留。我背的金谷像僧猫果一样闪亮,我用鲜红的公鸡,用树浆那么白的银子,用南瓜那么黄的金子,来叫你的魂。”白腊蕾唱述、翻译,郑培庭记录。收入《景洪文史资料之三——基诺族》,32开,1页,13行,成都科技大学出版社1994年版。(刘怡)

祭火塘 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族秋收后的第一天,人们从家族长老的地里收回一些新谷后,在长房内的总火塘上煮熟,长老要抓上一把新米饭撒入火塘,口中念诵祭火塘祭词。词中诵道:“撒了新米的火塘都是一家人,愿大火塘神灵保佑每一个火塘都像全家的总火塘一样日日红火……”亚诺寨老人唱述,郑晓云记录。收入《火塘文化录》,32开,1页,6行,云南人民出版社1991年版。 (刘怡)(www.daowen.com)

祭祖词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族家里有重病人或疾病不断,就认为是死去的父母在其所居住的司杰卓米想念儿孙,或来向儿孙讨要东西。于是要请祭司白腊泡举行仪式祭祖。届时祭司要念诵此词。词中诵道:“一年十一个月,一月三十夜,一年这样长啊,是迦勒父寨和巴夺母寨定下的规矩。他们还定了各种仪式的做法。我们今天是照着做。他俩是夫妻,找什么得不到什么,做什么办不好什么,因为家中有病娘,因为家中有痛娘,住在司杰卓米的老阿布……”接着唱述向已去世的父亲送上猪鸡,并祈求父亲保佑。墨车唱述,卓巴沙车翻译,刘怡记录。收入《中国歌谣集成·云南卷》,16开,2页,30行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

祭祖歌 基诺族祭祀歌。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族过节或举行仪式时,家长均要唱念祭祖歌,祈求父母的魂灵保佑自己打猎丰收,谷满仓,钱满箱,像皮肤保护嫩肉一般保护自己的后代。歌中唱道:“死去的阿布阿嫫的魂呀!我请你来吃菜饭,尊贵的卓巴卓色的魂啊!我请你来品尝佳肴,神圣的白腊泡莫丕呀!我请你来保佑基诺人。找野兽不要给我困难,打鸟虫不要给我困难。”白腊蕾唱述、翻译,郑培庭记录。收入《景洪文史资料之三——基诺族》,32开,1页,15行,成都科技大学出版社1994年版。 (刘怡)

祭猎神歌 基诺族祭祀歌。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。每年农历六月,是基诺族进山打猎的季节,猎手在箐里拉好弯弓后,要举行仪式,唱此歌祭猎神。歌中唱述了基诺族打猎的方法、祭猎神的情况。歌中唱道:“到了勒唉稀所月,进山艰难地打野兽。为了抓住团鸡、野鸡和白鹇,为了捕住乌里、乌缪和叽哩,阿哥我不怕耽误十天工,用毛竹做成扣子身,用棕毛做扣绳,用黄竹做成扣刷杆,再选好过口把扣子下。”柯普罗·沙车唱述,白佳林翻译,刘怡记录。收入《中国歌谣集成·云南卷》,16开,2页,42行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

祈求山神、箐神的念词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族猎人如果长时间未能猎获野兽,就要到自家的山箐中举行“玛洒玛纳玛柯罗”仪式,届时要念诵此词,祈求山神、箐神赐给野兽。词中对祭祀所需的祭品、行为方式等做了详细的表述。白腊支唱述,白佳林翻译、刘怡记录。节选收入《基诺族文化大观》,32开,1页,22行,云南民族出版社1999年版,稿存云南省民间文学集成编辑办公室。 (刘怡)

取名词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族认为人是丕嫫女神造好后送来的,为了子女健康有福气,要请祭司白腊泡为其未出生的孩子取名。白腊泡在为人取名时念诵此词。词的内容,先是带着孩子的父母之魂去丕嫫女神居住的地方向其讨要名字,其中大部分是描述从所居住的寨子到祖先寨司杰卓米的路线,与送魂路线大同小异;而后是取名的经过和取的名字。布鲁塞唱述,卓巴沙车翻译,刘怡记录。收入《中国歌谣集成·云南卷》,16开,2页,24行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

祭白猪 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。此词又称“瓦叭浮”,是在一种用白猪祭祀以消灾禳邪、祈求保佑的活动上念诵的。词中念道:“神啊,神啊!我们今天来祭你,请保佑我们,不要有火灾,不要有祸灾,不要有病灾,生活越过越好,老钱用不完,新钱就来了。仓库的粮食吃不完,人人活到头发白。今天祭了你你就赶快走,再不要回来。”李章宝唱述,刘怡记录。收入《基诺族文化大观》,32开,1页,15行,云南民族出版社1999年版。 (刘怡)

送魂歌 基诺族丧葬祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。这是举行丧葬仪式守灵时,老歌手在死者面前吟唱的歌。唱时还要有四个装扮成鬼的壮年男子,身穿妇女服装,在旁做出打斗状,意为与鬼搏斗,护送死者的灵魂归去。词的内容除了悼念死者外,主要是为死者指明去祖先居住地的路线。歌中多是一些地名及对地形、地貌的描述,同时还教导死者如何通过。李张宝唱述,李保林、李宋区、李节顺翻译,沈洽、刘怡记录。收入《基诺族民间文学集成》,32开,7页,150行,云南人民出版社1989年版。 (刘怡)

叫魂词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族人家里有重病人或疾病不断,就要请巫师莫丕念叫魂词叫魂。叫魂词的内容主要是祭祀死去的父母。词中诵道:“他家有病娘在啊,他家有痛娘在啊,我带他夫妻俩到司杰卓米,找他们的父亲,他们送给你猪身,想用猪身换回人身;他们送给你鸡命,想用鸡命换回人命。”词中还祈求祖先保佑活着的人找什么有什么,种什么结什么。墨车唱述,卓巴沙车翻译,刘怡记录。收入《中国歌谣集成·云南卷》,16开,1页,18行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

关闭鬼门时的祭词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。1941年起,基诺族人民为了抗税与国民党政府进行了3年的斗争,其间被迫停止了所有的祭祀活动。为了不得罪鬼神,他们举行了“关闭鬼门”的仪式。这是那次仪式中念诵的祭词。祭词的内容,先是说他们献上了祭品,然后说明了不能行祭的原因,祈求神灵赐予力量和神刀,让他们像砍芭蕉林一样把坏人都杀光。操腰唱述,子不勒、沙都、木拉子讲述,沙车翻译,杜玉亭记录。收入《基诺族文学简史》,32开,1页,15行,云南民族出版社1996年版。 (刘怡)

堵祖先鬼门的祭词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。1958年废除一切杀牲祭鬼活动前,为了告诉祖先神灵,基诺山举行了堵巫师、祭司、铁匠、祖先鬼寨四个鬼门的仪式。这一祭词就是当时在这个仪式上念诵的。词中诵道:“祖先鬼寨的父母,你们回到祖先鬼寨去吧……”然后让祖先神灵在鬼寨安居乐业,不要再来找自己,并说明这是最后一次祭礼,强调“人与鬼都要遵守这仪式上的誓言”。白腊约唱述,沙车、木拉子、粗木拉讲述,杜玉亭记录。收入《基诺族文学简史》,32开,1页,21行,云南民族出版社1996年版。 (刘怡)

祭祀寨神的念词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。1958年废除一切杀牲祭鬼活动前,为了告诉神灵,基诺山举行了堵巫师、祭司、铁匠、祖先鬼寨四个鬼门的仪式。这一祭词就是当时在这一仪式中为了祈求丰收而祭祀寨神时念诵的。词中祈求寨神关好恶鬼的门,打开猎兽找钱的好门,让寨中人丁兴旺,钱粮满仓,不缺吃穿。白腊约唱述,杜玉亭记录。收入《基诺族文学简史》,32开,1页,22行,云南民族出版社1996年版。(刘怡)

祭祀杰卓祖先的念词 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。1958年废除一切杀牲祭鬼活动前,为了告诉神灵,基诺山举行了堵巫师、祭司、铁匠、祖先鬼寨四个鬼门的仪式。这一祭词就是当时在这一仪式上为祈求杰卓的祖先赐给野兽而念诵的。词中祈求杰卓的祖灵,将成百上千的兽类赶过来,保佑人们天天打到野兽,竹筒声天天敲不断。白腊约唱述,杜玉亭记录。收入《基诺族文学简史》,32开,1页,10行,云南民族出版社1996年版。 (刘怡)

黑色的天空 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族遇到天旱时念诵。词中诵道:“山地的作物急需雨水,人们已耐不住长期干辣的天气。花腰的母猪要渴死了,花头的黄牛快渴死了,山顶的大青树苗快干死了……”随后表达了人们背着公鸡、肥猪来祭祀,祈求天神下雨的急迫心情。沙车唱述,杜玉亭记录。收入《基诺族文学简史》,32开,1页,10行,云南民族出版社1996年版。(刘怡)

求树神宽恕的咒语 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族砍树时,若木楔卡到树丫中,就认为是冒犯了树神,必须念诵此词以求得树神的宽恕。词中诵道:“阿麦,主人砍的树木桩卡到树丫中去了。主人要我求你了,今天是避开的日子,你就别跟他过不去了。箐神和中山神,请宽容主人吧。让主人砍的那个树桩,重新站起来,好好活下去吧。”墨车唱述,卓巴沙车、刘怡记译。收入《中国歌谣集成·云南卷》,16开,1页,10行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

请蛇、蟒让路的咒语 基诺族祭词。流传于云南省景洪市基诺族聚居区。基诺族一般对蛇类存有畏惧心理,在路上看见蛇类后一般不伤害之,而是对其念诵此祭词,待其自行离开。词中诵道:“你侵占了我们的土地,你侵犯了我们的一切,从古至今没有这规矩,你若想活就走开,你若想死就低下头来。”佚名唱述,佚名翻译,宋恩常记录。收入《中国歌谣集成·云南卷》,16开,1页,5行,中国ISBN中心2003年版。 (刘怡)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈