理论教育 致吉斯特菲尔伯爵的书信:揭示真相的回信

致吉斯特菲尔伯爵的书信:揭示真相的回信

时间:2023-07-17 理论教育 版权反馈
【摘要】:作者在此文中引用这一典故,是暗示吉斯特菲尔其实并不是自己文学上的扶助人,他也是一个蛮荒野人。这是他1755年2月7日写给吉斯特菲尔伯爵的一封信。但是,1755年这部词典即将出版之时,吉斯特菲尔伯爵又对他的词典大加吹捧,希望约翰逊能将英国的第一部词典献给他,因而约翰逊写信愤怒地拒绝了他。

致吉斯特菲尔伯爵的书信:揭示真相的回信

约翰逊

大人先生:

最近《世界》杂志的发行人告诉我说,大人写了两篇文章向公众推荐我的辞典。这种抬举真是十分荣幸。由于很不习惯于大人先生的宠幸,我实在不知怎样来接受这个荣誉,或者用什么言辞来表达我的感情。

当我第一次晋谒阁下时,您只要稍一给我以青睐,我就会感激涕零,恰似某些人为您的谈吐魅力所鼓舞那样;我不禁设想,我真可自诩为“征服世界的人的征服者” ;设想我可获得目睹世人都在争取的关怀;但是,我发现,我在您的左右很少受到鼓励,以致自尊和谦卑都不能使我继续为您效劳。那一次,我在公众面前奉承您,可以说,我已竭尽了一个与世无争的和不善逢迎的书生所能取悦于人的能事。我做了我所能做的一切,不论是怎样微不足道的一切,都没有一个人会高兴被人看不起他所做的事情。

约翰逊

大人,自从我那次在您的外客厅里等候,或者说我吃了您的闭门羹以来,已有七年了。这段时期,我历尽艰辛,仍然推动我的工作,对此,我当然毋庸怨诉;我的作品到底已经问世,虽说没有人给予帮助,没有一句激励的话语,没有一丝关怀的微笑。我并不希望得到这种待遇,因为我从未得到这样一个赞助人。维吉尔田园诗里所描写的那个牧羊人终于同爱神相识,而后来才发现他是山上的一个野人

先生阁下,一个恩主,岂能对正在挣扎中的落水者漠不关心?而且,当落水者爬上岸时,他还能不援手相助吗?承您不弃,居然会关注我的辛劳,如果这种关注早一点,那么,倒真是一种恩惠;但是,时至今日,我已无动于衷,无法领受这种恩惠了;现在我已孤独无依,无从与人共享;如今,我已成名,也不需要这种恩惠。我不承认我受到了什么恩惠,也不愿意公众设想此事应归功于什么恩主,这种态度,并非是我的冷嘲与严厉,这工作上帝早已教我自己去做,我希望,不要认为我喜欢嘲诮,或苛求于人。

我的工作进行到现在,并未蒙受任何文学赞助人的殷勤眷顾,即使在我工作结束期间,仍没有得到一丝一毫照顾,我也并不因此而失望;因为我老早就已从希望的梦中醒悟过来,在梦想中,我曾经一度地夸耀我能够做伯爵您最卑顺的仆人。(www.daowen.com)

塞缪尔·约翰逊

注释

① 此句是17世纪法国作家斯库德利的史诗《阿娜利克》的第一行,作者把吉斯特菲尔比作是征服世界的君王将才,而把自己比作是可以用文学来说服君王将才的人。

② 维吉尔(前70—前19):古罗马诗人,他在《牧歌》里描写了一个牧童因为失恋而怨恨爱神,称其为高山野人,并说爱神与自己没有共同的情感。作者在此文中引用这一典故,是暗示吉斯特菲尔其实并不是自己文学上的扶助人,他也是一个蛮荒野人。

③ 此句是指妻子逝世。

塞缪尔·约翰逊一生著述丰富,尤以独立编撰了第一部英语词典而闻名世界。这是他1755年2月7日写给吉斯特菲尔伯爵的一封信。约翰逊在编撰词典时,曾经请求过伯爵的帮助,但是他一直不予理睬,约翰逊只好带着6位助手,完成了编撰词典的艰巨工作,费时8年之久,才得以完成。这部词典共42 773字释义,114 000个引例说明,这是《牛津英语词典》出版之前的一部史无前例的著作。而第一部法语国家词典,却是40位法兰西院士耗时40年之久才得以完成,相比之下,可见约翰逊工作的艰辛。但是,1755年这部词典即将出版之时,吉斯特菲尔伯爵又对他的词典大加吹捧,希望约翰逊能将英国的第一部词典献给他,因而约翰逊写信愤怒地拒绝了他。从这件事后,文坛保护人制度在欧洲逐渐消失,因而,人们也将约翰逊的这封信比作是“作家的独立宣言”。

● 读完这篇文章,请你描述一下作者约翰逊是一个怎样的人。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈