连字符(-)约为半个英文字母的宽度,可使用电脑键盘上位于数字键区域的短横线“-”直接键入。连字符与破折号在功能上的区别主要在于:连字符主要起连接作用,破折号则主要起分隔作用。
连字符多用于各种复合词中(位于单词与前缀、后缀或其他单词之间),以避免在词义或拼读方面的误解。不同词典或语法手册对有关连字符使用的规定在有些细节方面不尽相同,对于某些没有把握的表达方式应勤查字典,力求符合相应期刊或专业领域的习惯或规定。
以下为有关连字符使用的一些通用规则。
1.用于有些带前缀的单词。具体用法分述如下:
(1)用于由前缀和专有名词或形容词(首字母大写)组成的复合词。如:
a pre-Columbian civilization;post-Copernican astronomy;self-inflicted wounds;non-Gaussian;anti-Markovnikov;等等。
(2)用于前缀的尾字母与后面连接的词的首字母相重复的词(尤用于英式英语)。如:
a shell-like carapace;meta-analysis;anti-infective;co-ordination;co-operate(英式)或cooperate(美式);等等。
(3)用于同时有多个前缀的复合词。如:
mid-infrared;post-reorganization;bi-univalent;等等。
(4)用于有前缀、并且已含有连字符的复合词。如:
non-radiation-caused effects;non-tumor-bearing organ;pseudo-firstorder reaction;等等。
(5)用于有前缀的化学术语。如:
non-hydrogen bonding;non-phenyl atoms;non-alkane;等等。
(6)用于有前缀的数字。如:
pre-1900s,等。
但:表示倍数含义的前缀后面通常不加连字符,该类前缀有:hemi,mono,di,tri,octa,deca,semi,uni,quadri,quater,bis,tris等。例如:
hemihydrate;divalent;dihydroxide;triatomic;tetrahedron;等等。
2.用于有些带后缀的单词。具体用法分述如下:
(1)用于后缀的首字母与其前面单词尾字母重复的复合词。如:
gel-like;shell-like;bell-like;等等。
(2)用于含like,wide等后缀的多音节词或已含有连字符的复合词。如:
resonance-like;radical-like;university-wide;rare-earth-like;transition-metal-like;等等。
(3)用于有后缀的数字。如:
10-fold;25-fold;等等。
(4)用于有后缀的专有名词。如:
Kennedy-like;Claisen-type;等等。
3.用于区别易混淆的或不同词性的单词或短语。如:
un-ionize—unionize;recollect—re-collect;reform—re-form;等等。
They shut down the reactor.(shut down—动词短语)
The shut-down reactor needed extensive repairs.(shut-down—形容词)
The announcement of the shutdown was delayed several days.(shutdown—名词)
He re-covered the explored well.(重新遮盖)
He recovered quickly from the operation.[恢复(健康)]
Such patients are usually re-treated.[重新治疗(处理)]
Washington retreated to Valley Forge.(撤退)
4.用于复合词
(1)用于某些由两个或多个单词组成的、含义上需紧密配合使用的修饰性复合词中,以防止产生歧义。如:continuing-education program(“关于成人教育的计划”,而不是“继续进行的教育计划”),Portuguese-language student(“学习葡萄牙语的学生”,而不是“学习语言的葡萄牙籍学生”)。
该类修饰语的主要组合类型有:
名词+形容词:time-dependent reaction;radiation-sensitive compound;water-soluble polymer;等等。
形容词+名词:high-frequency transition;small-volume method;first-order reaction;dark-gray shale;low-frequency amplitudes;a largebowel obstruction;light-year(光年,距离单位);等等。
形容词+分词:slow-growing tree;broad-based support;far-reaching influence;fine-grained;thin-bedded sandstone;等等。
名词+分词:time-consuming project;earth-shaking news;silvercoated electrode;oil-bearing shale;cliff-forming sandstone;等等。
副词+形容词:above-average results;still-unproven technique;等等。
名词+名词:ion-exchange resin;liquid-crystal polymers;transitionstate modeling;gas-phase hydrolysis;blue-green solution;red-black precipitate;zero-frequency limit;water-oil flow;pale-green shale;bluegreen algae;等等。
多个词的复合:head-to-head placement;root-mean-square analysis;high-molecular-weight compound;signal-to-noise ratio;out-of-plane distance;等等。
但:一些为人们所熟悉的短语通常不用连字符。如:social security tax;liberal arts curriculum;rare earth element;solid waste disposal;等等。
此外,修饰性复合词中专有名词(首字母大写)或化学名间不加连字符。如:(www.daowen.com)
Bence Jones protein;Fisher exact test;Wilcoxon matched-pairs test;Lewis acid catalysis;Fourier transform technique;Schiff base measurement;sodium hydroxide solution;barium sulfate precipitate;acetic anhydride concentration;等等。
(2)用于以better,best,still,ever,ill,lower,little或well等副词开头的复合形容词中。例如:
best-known work;ill-informed reporter;ever-present danger;stillnew equipment;ever-rising costs;ill-fitting stopper;等等。
但:如果复合形容词中前面是以-ly结尾的副词,或是too,very,much,well,still,ever,ill,little等副词修饰另一个副词时,则不用连字符。如:
thoughtfully presented thesis;recently developed procedure;accurately measured values;clearly described new species;carefully planned experiment;poorly written report;very well studied hypothesis;very high density lipoprotein;most ill advised investment;too hasty judgment;等等。
(3)用于包含现在分词或过去分词的复合形容词中。如:
well-established rules of prediction;seizure-inducing drags;the well-known physicist;all-encompassing;ill-advised;better-represented;air-equilibrated samples;methyl-substituted intermediate;photon-induced conversion;fluorescence-quenching solution;hydrogen-bonding group;immobilized-phase method;ion-promoted reaction;steam-distilled sample;等等。
(4)用于变换有两个或多个部分的复合性形容词。如:
sodium-and potassium-conserving drugs;chimney-and halo-like anomalies;high-,medium-,and low-frequency measurements;first-and second-order reactions;等等。
(5)由east,south,west,north中某两个词组成表示方向的修饰语时,不用连字符;若由其中的3个词组成修饰语,则需使用连字符。如:
northeast;north-northeast;等等。
(6)有些姓名中的复姓或复名中需要加连字符。如:
Robert Baden-Powell;David Ben-Gurion;Chen-Chou Fu;John Edward Lennard-Jones;等等。
5.用于由数字、字母或元素符号与名词或形容词组成的复合性修饰语。如:
(1)用于包含有数字的修饰语,如:
20th-century development;a 10-woman team;10-rug sample;earlythirteenth-century architecture;five-and nine-point finite-difference grids;five-coordinate complex;five-spot homogeneous system;one-electron transfer;thirty-day period;three-dimensional model;three-stage sampler;two-phase system;two-sided question;等等。
(2)用于表示年龄。如:
a 3-year-old child;a 50-year-old patient;等等。
(3)用于量和单位共同组成的修饰语。如:
a 5-g dose;the 50-km circumference;a 6-to 10-m-thick unit;4-mmthick layer;100-nm-diameter droplets;12-min exposure;20-mL aliquot;a 7-in.(17.8-cra)funnel;a 0.25-in.(6.4-mm)conductor;a 1-2-h sampling time(a 1-to 2-h sampling time);100-,200-,and 300-mL aliquots;a 25-30-mL aliquot(a 25-to 30-mL aliquot);2-meter rattlesnake;30-day period;等等。
但:如果量或单位由多个部分组成,或单位中含有°,′,″,%时不加连字符。如:a 0.1 M NaOH solution;1.2×10-4 cm-1 peak;a 37℃water bath;25 K increments;25%decrease;45°angle;12′angle;等等。
(4)用于由单一字母、元素符号或数字与名词或形容词组成的修饰语。如:
3-position;13C-enriched;14C-labeling;D-configuration;K-Ar age;L-anomer;O-ring;s-orbital;t-test;X-band;x-axis;U-Pb ratio;α-helix,γ-ray;π-electron;等等。
但:表示同位素之比时用斜线。如:207Pb/206Pb;40Ar/39Ar;等等。
6.用于全拼单词所表示的分数(分子与分母之间)。如:
one-third of the population;thirty-two hundredths of an inch;onehalf;three-fourths;two-thirds;one-ninth;等等。
7.用于21-99间的十位数和个位数之间。如:
He repeated the experiment ninety-nine times.
He pointed to the Sixty-Sixth Congress.
8.用于化学式或分子式中的原子数、同位素的质量数、位标和描述符(locants and descriptors),等等。如:
C-3;N-oxidized;iodine-131;14C-glucose;S-benzyl-Nphthaloylcysteine;9-(1,3-dihydroxy-2-propoxymethyl)guanine;等等。
9.用于录入排版时同一单词的拆分转行,拆分单词时,应遵循以下基本规则:
(1)按字典所标示的音节拆分,并遵循单词的词源学规律,使得转接部分看起来像一个独立的单词。如:
pathologic可拆分为path-//ologic,不能拆分为patho-//logic;等等。
(2)派生词的移行要根据构词法而行:即在词根和词缀之间移行。如:
illegal可拆分为il-//legal,impatient可拆分为im-//patient,careless可拆分为care-//less,selfish可拆分为self-//ish;等等。
(3)包含连字符的复合词应在连字符所在位置拆分,以避免使用更多的连字符。如:
cost-benefit analysis拆分为cost-//benefit analysis;well-known拆分为well-//known;等等。
(4)相邻的两个音节之间如果有两个辅音字母,移行应在辅音字母之间进行。如:
commune拆分为com-//mune;English拆分为Eng-//lish;doctor拆分为doc-//tor;等等。
(5)拼写较长的化学名或术语应遵循(1),(2)拆分规则,但拆分后每行的字母不应少于4个,并且不能在连接化学基的数目及其位标或描述性前缀的连字符处拆分。如:
2-acetylaminofluorene可拆分为2-acetyl-//aminofluorene,不能拆分为2-//acetylaminofluorene;等等。
(6)避免拆分相关联的量和单位。如:
a concentration of 250 g/L不可拆分为a concentration of 250//g/L;等等。
(7)单音节词(如through,brought,plough等)和较短的双音节词(如also,into,away,oval等)不能拆分。
应当尽量避免在出版物中通过拆分单词的方式使得各行右对齐,可通过文字处理软件自动调整词间距的方式使各行右对齐,也可简单地采取各行右端不对齐(ragged right)的方式排版。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。