——荀况
●物类之起,必有所始;荣辱之来,必象其德。肉腐出虫,鱼枯生蠹。怠慢忘身,祸灾乃作。强自取柱,柔自取束。邪秽在身,怨之所构。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就湿也。草木畴生,禽兽群焉,物各从其类也。是故质的张而弓矢至焉,林木茂而斧斤至焉,树成荫而众鸟息焉,醯酸而蟥蜗聚焉。故言有召祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎!
[译文] 天下各类事物刚出现时,一定有一个最初的原因;光荣或耻辱的到来,一定与本人的品德优劣相一致。肉腐臭了要生出蛆虫,鱼干枯了要长出蠹虫。一个人疏懒怠慢忘掉了切身的利害关系,灾祸就要降临。太刚强的东西容易折断,太柔弱的东西又容易受约束。身沾邪恶污秽,必然造成人们对你的怨恨。堆放的柴草看似一样,火总是先从干燥的柴草燃起;平坦的土地看似一样,但水总是流向潮湿的地方。野草和树木以同类繁衍丛生,飞禽走兽以同类成群聚处,这是万物各从其类的客观规律。所以,箭靶树起来,就会有弓箭射向它。林木茂盛了,就会响起叮叮的斧伐声。树林咸荫了,群鸟就会来此栖息。醋发酸了,蚊蝇也就飞来聚集。所以,说话太随便,就会招来灾祸,行为不检点,就会招致耻辱。君子要谨慎地立身处世啊!(www.daowen.com)
●问栲者,勿告也;告梏者,勿问也;说梏者,勿听也;有争气者,勿与辩也。故必由其道至,然后接之,非其道则避之。故礼恭,而后可与言道之方;辞顺,而后可与言道之理;色从,而后可与言道之致。故未可与言而言谓之傲,可与言而不言谓之隐,不观气色而言谓之瞽。故君子不傲,不隐,不瞽,谨顺其身。《诗》曰:“匪交匪舒,天子所予。”此之谓也。
[译文] 有人问不合礼法的事,就不必回答他;有人告知不合礼法的话,就不要去追问;向你谈论不合礼法的话,就不要去听;遇有意气闹事,不讲道理的人,就不要与他争辩。所以,必须是按照礼法来请教的人,才接待他;不按照礼法而来请教的人,就回避他。所以来人谦恭有礼,然后才可与他谈论道义的方向;见他言辞谦逊,然后才可与他谈论道义的原理;见他神色乐意听从,然后才可以进一步和他论谈道义的精深含义。所以对那些不可以交谈的人,却硬要谈,这叫做急躁;对那些可以交谈的人而不谈,这叫做隐瞒;不察言观色就与他交谈,这叫做瞎子。所以,君子诲人不急躁、不隐瞒,也不盲目行事,总是谨慎地对待那些前来请教的人。(诗经)上说:“不要急躁不要怠慢,就会受到天子的赞许。”说的就是这个意思。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。