给产品取个好名字至关重要,产品的名称和产品的销路密切相关。给产品取名,既要体现产品性质,又要具有独特个性;既要赋予产品名称以深刻的寓意和丰富的内涵,又要避免雷同,易读易记,叫得响,使消费者一听其名便留下印象并引发联想,从而引起购买的欲望,在林林总总、琳琅满目的商品世界中辨别认出来,体现出卓尔不群的神气。
在创立产品品牌之前,首先就是为产品取一个响亮的名字。产品的名字为产品品牌的创立起到多方面的作用,首先就是起一个识别的作用,使消费者能准确地认识品牌。除此之外还有一个用,就是能够从名称本身看出它所代表的商品的某些特点,能够提示商品信息。如Duracell(金霸王)、Kleenex(可丽舒)、Panasinic(松下)、Polaroid(宝丽来)、Timex(铁达时)、Xerox(施乐)等,都能在某种程度上提示产品信息。在我国有“红豆”、“香雪梅”、“牡丹”,国外有Shangrila(香格里拉)、“Apple”(苹果)、“Carnation”(石竹花)等,都具有优美含义和有益的联想,会引起消费者的吸引。一个好的产品名称能够促进商品的销售,它本身就具有宣传商品特点的广告作用,能够起到一种“润物细无声”的宣传效果。
为产品取名有以下几种方法。
①采用企业名
现在我们已经为企业取了一个响亮的名字了。采取企业名称为产品名称是一种常见的策略,它的优点在于花一笔广告费就能既宣传了企业形象,又树立了产品品牌形象,同时还可以节约产品宣传的时间和经费。如菲利浦、海尔、春兰、美的、万宝路、荣事达等。
②采用人名
这是一个最常用的方法。人类史上的品牌商品的出现,就是欧洲手工作坊主一个个把自己的名字利用各种方式显示在自己的产品上。法国最早报道产品名称的文章说:“消费者们可以完全相信那些印有他们自己名字的商品的质量,因为我们很难想像,那一位生产者敢用自己名字开玩笑。”
直接用人名作为产品名称的,往往是历史上有一定影响的人物,如华佗,他是我国历史上的神医。还有的是以公司店铺创业者、产品品牌设计的名字来取名的,如“奔驰车”以创始人卡尔•奔邓来取名的,还有福特汽车、吉利胡须刀、李宁牌运动鞋、熊倪服饰、毕加索加啡等,在日本甚至还把“涂料型的合剂”取名为“毕加索情调”。这些都是利用名人效应把消费者与产品拉在一起。
③采动动植物名
采用花草树木、鱼虫鸟兽名称命名产品是我国传统上惯用的方法,用在现代的产品品牌上仍有借鉴的意义。因为有时某些动植物的生活习性与产品的特点非常相似或吻合,让人从中可以生发美好的联想,很容易了解产品的功能效用。如白猫洗衣粉,让人想到这种洗衣粉洗的效果清新、洁白,惹人喜爱。类似的有凤凰自行车、桂花香水,还有Puma(美洲豹,汉语音译为彪马牌)、熊猫、雄狮、雕牌、小天牌等等。
不过,在采用动植物为产品取名时,应当充分考虑地域性和不同的民族心理,如“熊猫”在中国、日本及欧美等国属惹人喜爱的动物,而在伊斯兰国家则不受欢迎。“猫头鹰”在我国是不祥的征兆,而在西方文化中,它是智慧的象征,从外国动画牌喜欢把猫头鹰描绘成一个博士的形象可以看出,禽兽间的争端要由它来判决,危机时要它来帮助。“龙”在中国特别受到喜欢,因为它是皇权的象征,有“望子成龙”、“龙马精神”、“龙腾虎跃”等褒义成语,但在西方国家,龙(Dragon)是邪恶的动物,凶残肆虐应当消灭。“蝙蝠”在中国是幸福好运的象征,在英文中“Bat”(“蝙蝠”的英文)是吸血鬼。孔雀给中国人留下靓丽的印象,在英语中Peacock在英语里比喻成一个幸灾乐祸的人。
④采用地名
运用地名,一种情况是地名往往是进一步说明产品的产地,产品具有地方特色,用来体现浓郁的乡情味道。如运用北京的古称“燕京”来取名的“燕京啤酒”,就带有浓厚的文化气息,往往被人看作中华历史文化遗产的一部分,勾起了热爱北京、倾慕北京的客人的购买欲望。“肯德基炸鸡来自美国KentuckY州,“麦斯威尔咖啡”出自一家名为“MaxwellHouse”的高级旅馆,还有Marboro(万宝路)香烟、北京牌电视机、青岛啤酒、宁城老窑、鄂尔多斯羊绒衫等等。另一种情况是借用历史名胜、山川河流,以历史史胜和山川河流的影响来扩大产品的知名度,黄河牌电视机、长城牌风衣。
⑤采用数字
现在的产品运用数字或数字与文字字母组合的名称也越来越多,运用数字简洁明了,易读易记,尤其阿拉伯数字属世界通用,便于产品的传播推广。这类名称有555香烟、505元气袋、999胃泰、三星电子、七喜汽水、夏奈尔5号(CanelNO.5香水)等。
⑥采用具有明喻意义的名称
这一类产品名称一般在药品行业应用较为普遍,用以直接说明产品的属性和功能。如感冒灵、肠虫清、降压灵。
⑦采用具有暗喻意义的名称
这种名称通过含蓄和暗示的手法,选择隐含产品功效的词汇作产品名称,将产品功能或特征表达出来。如,“百灵牌乐器”表达了乐器演奏的曲子悦耳动听的性能,“雪碧”给人无限清凉的感觉,“黑钢炊具”表达了产品干净、耐用、结实的特点,“永芳化妆品”表达了使你永远保持芳龄的形象。“神眼显微镜明灯”,暗喻了显微镜明灯神通广大,明亮无比。宝洁公司将香皂取名为“象牙”,暗示洗涤效果清洁和芳香。采用暗喻方法可以通过简洁的名称表达产品品牌较为复杂的含义,被企业经营者广为采用。
还有如“丽字眼镜”、“锋牌西装”、“郎酒”。(www.daowen.com)
⑧采用吉祥词语
这种方法多用于礼品、娱乐品或消费品的名称,它可以抓住人们的心,引起人们对商品的好感。如“双喜塑料花”、“康福针织品”、“红双喜乒乓球”、“富牌香烟”、“吉利卷烟”、“顺风男衬衫”、“万事利丝绵衣”、“万德福烤鸭”。
有时还用一些褒义的词语来取名,如“兴旺电线”、“鲜艳牌女装”;用一些活泼欢快的词语,如“玲珑马甲”、“含笑香水”、“凯歌收音机”、“飞跃电视机”。
⑨采用外来语
随着世界经济一体化的加快,不同地域、不同国家在经济贸易方面不断加强,具有强劲实力的企业产品越洋过海到处抢占世界市场。一种民族产品要想上升为世界产品,进入异乡时必须遵循异国风情,由于语言和习惯的不同,民族产品名称成了营销的第一障碍,于是音译和意译外来语成为跨国经销企业为产品取一个美名的途径了。
意译名称是外国产品品牌名称原意的中文译名,如饮料RedCow,意译为“红牛”,服Playboy,意译为“花花公子”,电脑Apple,意译为“苹果”。
音译名称是根据国外产品品牌名称的发音翻译得产品名称。如PANTENE音译为“潘婷”、BMW音译为“宝马”、Coca-Cola音译为“可口可乐”、GoodYear音译为“固特异”、Tide音译为“汰渍”等等。百事德集团(BestGroup)的“百事德”品牌与英文Best的译音相同,喻意为最好的,Best的谐音“百事德”,喻意为百事有得。
有时将音译和意译相结合起来,更具有宣传效应,如百事可乐(Pepsi)、帮宝适尿布(Pampers)都属此类。
下面我们具体详细举例介绍一种产品品牌,分析国外品牌进入中国市场时具有外语特色的中国名字。
美国娇生公司(Johnson&Johnosn)出品的卫生棉Modess,在进入中国市场时为取一个中国名字而大费周折。Modess按照取名原则,以音译、意译为主,设计出“梦的丝”、“摩登丝”、“摩黛丝”、“美贴适”、“美贴适”、“吸美乐”、“好自在”等十多个候选名称。由于美的、摩登有些通俗,通过记忆测验,“美登适”、“美的适”和“美的适”的记忆强度逊于其它名称。通过联想测验,“美贴适”竟然被联想成皮鞋产品,与卫生棉简直相差甚远,“吸美乐”则被联想成抽油烟机之类。通过偏好测验,“梦的丝”是最为受人喜欢,“摩黛丝”略逊于“梦的丝”。“梦的丝”具有少女的梦幻、神话、诗情画意的联想,相比之下“摩黛丝”具有一点成熟、稳重之感。由于“梦的丝”名字仅属于20岁以前少女梦幻的年代,于是,最后娇生公司选择了“摩黛丝”,主要是考虑妇女使用卫生棉的期限很长。由于十二三岁起一直用到五十岁左右,“摩黛丝”似乎是一个适合于各年龄段的中性字眼。娇生公司的“摩黛丝”上市后,销售甚佳,迅即与“靠得住”、“舒涤”形成三足鼎之之势,并荣列为第一品牌产品,这一功劳与产品的取名不无关系。
中国企业为了与国际接轨,将产品打入国际市场,往往采用中西语言结合取名较为适当,这样取名能够使产品名称在多国都具有丰富的意义。如四通(Stone)打印机、莱福(CHEERIO)食品、哈爱(HI)时装。但中国的产品在出口取英语名字时也同样要注意外国语言文化的习惯。在我国历史上,一些名牌产品在参与国际市场竞争时,也有一些由于品牌名称翻译失误而受损的现象。如上海生产的“白翎”钢笔物美价廉,在进入国际市场时,它的品牌英译为WhiteFeather,该产品在英语国家备受冷落。究其原因,其译名不符合英语文化。英语成语有"toshowthewhitefeather",意思是临阵脱逃,表示软弱怯懦。“金鸡”在中国本来有富贵的象征,其产品名译为GoldenCock也犯了一个语言上的大忌,原来Cock在英语里不仅仅指一只公鸡,还往往隐喻某人体器官,于是富贵的“金鸡”就显得不雅、粗俗。上海“白象”电池品牌的英译为"WhiteElephant",同样为美英人士所不喜欢,因为"WhiteElephant"在英语里不单单指一头白色的象,它隐喻为费钱而又无实际用途的东西。
⑩巧借东风
虽然我们在为产品取名时忌雷同、落于俗套,但是我们也可以通过巧妙的模仿收到意想不到的效果。一般的雷同和模仿如果无新意和创意,只能让人有一种嚼之无味、食之不香的感觉,如天津的“狗不理”在全国冒牌的至少有200多家,还有“长城”、“熊猫”、“华帮”、“科海”等取名的企业也难于统计。如以“熊猫”取名的有“熊猫收录机”、“熊猫牌洗衣粉”、“熊猫牌雨伞”等,还有的发音相近、含义相同的,如“三洋”与“山羊”、“飞燕”与“飞雁”等等。但有些产品取名属模仿,但又具有创意,另有一番新意,如“非常可乐”。当两大可乐“可口可乐”和“百事可乐”在中国市场大行其道时,娃哈哈以挑战者的姿态介入可乐饮料市场,推出了“非常可乐”属于不平凡的可乐,给人设置了悬念,再配有特别的广告“中国人自己的可乐”,具有了鲜明的民族特色,让中国人在消费过程中,品味到了浓浓的民族情感。巧借“可口可乐”的东风,新意顿生。
@借用词语
借用现成的或变异词语往往具有深刻的内涵,有时通过杜撰形式也可能产生意想不到的效果。
可以选择名词、形容、动词等,可以用有关动植物及神话传话来为产品取名。如Tide(潮汐)洗洁剂,Pampers(溺爱)纸尿布,箭牌衬衫。Nike(耐克)是希腊神话中的胜利女神,Aphrodite香水是以能迷惑众神和男人的爱神。
运用词语变异组合往往蕴含着产品功能或性质。如Pepsi(百事可乐)来自于英文单词pepsin(胃蛋白酶),Duracell(金霸王)电池是由Durable(持久的)加Cell(电池)组合而成的,Energizer(劲量电池)是由能量energy变异而来的,Viagra(壮阳药伟哥)是由Vigor(精力)和Niagara(尼加拉瀑布)两词组成的,蕴含精力旺盛的涵义。
通过虚构或杜撰产生的产品名称是最具特色。如Kodak(柯达)是创始人GeorgeEastman杜撰的,克宁奶粉则将Milk(牛奶)反写成Klim而得。
为产品取名绝不仅仅局限于以上这几种方法,我们还可以从其它角度考虑。如采用时间概念的名词,如五•一牌手表,今日(今日集团产品品牌)、明日(香波的一种产品)等。我们还可以将几种方法综合起来进行考虑。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。