【摘要】:资本主义商业化随着全球化的深入渗透到世界的各个角落,影响并改变着各行各业。这三种趋势相互作用,共同影响着人类信息的传播与交流。经济全球化使得发达国家的影响力不断深入到世界绝大多数社会的政治、科技、传媒、文化、价值观和生活方式等各个方面。本地化正是翻译这一古老行业在世纪之交应对全球化、信息化和商业化所做出的“哥白尼式的变革”,并进一步促进了人类社会全球化与信息化的发展。
资本主义商业化随着全球化的深入渗透到世界的各个角落,影响并改变着各行各业。传统的翻译行业已逐步发展成为语言服务行业,提供“翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务”等各种与语言信息相关的服务(郭晓勇,2010:34)。在激烈的商业竞争中,“顾客至上”的服务理念逐渐成为成功经营者的信条,如何最大限度地满足信息产品最终用户的多种需求,形成自身的竞争优势,对语言服务公司的生存与发展变得愈发重要。
这三种趋势相互作用,共同影响着人类信息的传播与交流。经济全球化使得发达国家的影响力不断深入到世界绝大多数社会的政治、科技、传媒、文化、价值观和生活方式等各个方面。“信息和知识成为流通领域的最主要的商品”(邵培仁,2000:106),信息商品化趋势逐渐形成。
与此同时,人们对信息的需求也随着全球通信、卫星和互联网的建成而急剧膨胀,希望实时掌握全球有价值的信息。而翻译的发展却一时很难在信息数量、质量和速度上满足社会大众的需求。信息社会需要新的跨文化信息传播模式。(www.daowen.com)
本地化正是翻译这一古老行业在世纪之交应对全球化、信息化和商业化所做出的“哥白尼式的变革”(Dunne,2006:1),并进一步促进了人类社会全球化与信息化的发展。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
有关全球化下的信息本地化:理论与实践的文章