理论教育 合同中的转船和分批装运条款语言组织优化

合同中的转船和分批装运条款语言组织优化

时间:2023-06-10 理论教育 版权反馈
【摘要】:2)合同中转船条款的语言组织合同中的转船条款通常只有两种,一种是允许转船,另外一种就是不允许转船。在允许转船的情况下,有时会对转船港口作出限制。允许转船或不允许转船:相应的英文是with transshipment allowed/prohibited转船港口,一般用介词at引出:如transshipment at Hong Kong例:Shipment:during October 2015 with transshipment prohibitedShipment:during October 2015 with transshipment at Hong Kong allowed3)合同中分批装运条款的语言组织合同中的分批装运条款通常包括三部分,批次、每批次的具体时间及具体数量。

合同中的转船和分批装运条款语言组织优化

1)表示装运/装船或交货的语言表达

在国际货物贸易中,“deliver”和“ship”及其名词“delivery”、“shipment”和名词短语“make delivery”、“make shipment”,常用来表示”交货”。如:

As the latest shipment date stipulated in the L/C is 31st July and cannot be further extended,the goods must be delivered/shipped not later than the above date.(由于信用证规定的最后船期是七月三十一日,不可展期,所以货物必须在上述日期前交货/装运。)

Commodity A can be supplied for immediate delivery,while Commodity B are only available for delivery 45 days after receipt of the L/C.(商品A即期可供而商品B要在收到信用证后45日内交货。)

值得注意的是:对于装运合同,如常用的FOB合同、CFR合同和CIF合同,因其船期就是交货期,所以deliver/delivery和ship/shipment可以互用。但对于到达合同,船期和交货期是两个完全不同的概念,如用D字开头的术语的合同,这时候,deliver/delivery和ship/shipment分别是“交货”和“装船”两个截然不同的概念,不可以混淆。

2)合同中转船条款的语言组织

合同中的转船条款通常只有两种,一种是允许转船,另外一种就是不允许转船。在允许转船的情况下,有时会对转船港口作出限制。

允许转船或不允许转船:相应的英文是with transshipment allowed/prohibited

转船港口,一般用介词at引出:如transshipment at Hong Kong

例:Shipment:during October 2015 with transshipment prohibited

Shipment:during October 2015 with transshipment at Hong Kong allowed(www.daowen.com)

3)合同中分批装运条款的语言组织

合同中的分批装运条款通常包括三部分,批次、每批次的具体时间及具体数量。如:

Shipment:to be effected within January,February and March of 2015 in three equal monthly lots

(装运:分三批,2015年一、二、三月每月一批,每批等量)

Shipment:to be effected within January,February and March of 2015 in three lots,500 metric tons for each month(装运:分三批,2015年一、二、三月每月500公吨)

注意:分批装运条款要具体清晰,避免含糊不清。如:

Shipment:to be effected within January,February and March of 2015 in three lots(装运:分三批,2015年一、二、三月发运)

Shipment:to be effected within January,February and March of 2015 in three equal lots(装运:分三批,2015年一、二、三月,每批等量)

Shipment:to be effected within January,February and March of 2015 in three monthly lots(装运:分三批,2015年一、二、三月每月一批)

由于上述条款对每批次的具体时间或具体数量规定不够明确,容易导致争执,除非买卖双方真有此意,否则应避免类似不明确的条款。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈