(一)輸入通関
通関は、税関長の免許を受けた通関業者(Customs Broker)が、輸入者に委任され、代行する。通関業者は、輸入者より入手した書類(Invoice、Packing List)を参考に、輸入申告書(Import Declaration)を作成する。輸入申告書を作成するとき注意することは、輸入貨物に対してどの関税に適応するのか、どの税率がかかるのかということである。輸入申告書が作成されると、通関士により内容が審査され、税関に対して申告が行われる。
表11-2 輸入申告書(Import Declaration)の主な記載事項
(二)税関の検査・審査
税関は、輸入の申告が行われると、その内容を十分に審査する。必要に応じて現品の検査を行うことがある。
(三)関税納付
輸入通関の特徴の一つは、輸入商品に関税や消費税などの税金がかかることである。関税は、輸入コストの中でも大きなウエイトを占める。輸入者は、事前に輸入する商品にどれくらいの関税がかかるかを調査しておく必要がある。また、関税の計算方式を知っておくことも重要である。
新出単語
JETRO 日本贸易振兴机构
問い合わせ(といあわせ) 询问,打听,查询
見本市(みほんいち) 商品展览会,商品交易会
バイヤー【buyer】 买方,买主
船積み案内(ふなづみあんない) 装船通知
船卸(ふねおろし) 卸船
荷揚(にあげ) 卸货,起货
荷役業者(にやくぎょうしゃ) 装卸货人员
延ばす(のばす) 延长,延缓,推延,推迟,拖延
チェック【check】 支票,检验,核对
スムーズ【smooth】 顺利,顺畅
促進(そくしん) 促进(www.daowen.com)
小口貨物(こぐちかまつ) 零担货
余裕(よゆう) 富余,充裕,从容
荷渡指図書(にわたしさしずしょ) 交货单
申告書(しんこくしょ) 申报书
適応(てきおう) 适应,顺应,适合
納付(のうふ) 缴纳
ウエイト【weight】 重量,比重
ケース・マーク 标记唛头
練 習
1.次の外来語を中国語に訳しなさい。
レシート デザイン セールス・ポイント
シール バンニング トレーラー
2.次の専門用語を中国語に訳しなさい。
荷渡指図書 ばら積貨物 通商協定
3.次の文を日本語に訳しなさい。
(1)分三期付款的话,利息怎么计算?
(2)很抱歉,转船的建议我们不能接受。
(3)如果大批量订货的话,可以把价格降低一点。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。