理论教育 船籍文件的组成与荷為替手形说明

船籍文件的组成与荷為替手形说明

时间:2023-06-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:船積書類とは、船荷証券、貨物海上保険証券、送り状などの書類のことである。また、これらの書類の中では船荷証券がもっとも重要であり、船荷証券の添付されている為替手形のことを荷為替手形という。

船籍文件的组成与荷為替手形说明

船積書類とは、船荷証券、貨物海上保険証券、送り状(品名、数量、金額の明細書)などの書類のことである。また、これらの書類の中では船荷証券がもっとも重要であり、船荷証券の添付されている為替手形のことを荷為替手形という。

(一)主要書類

1.船荷証券(Bill of Lading)

2.コマーシャル・インボイス(商業送り状)(Commercial Invoice)

3.パッキング・リスト(梱包明細書)(Packing List)

4.保険証券(Insurance Policy)

5.容積重量証明書(Certificate and List of Measurement and/or Weight,CLM)

貨物の容積・重量証明書は船会社の海上運賃算出や船荷証券(B/L)作成などに利用される。

(二)附属書類

1.領事インボイス(Consular Invoice)

2.税関用インボイス(Custom Invoice)

3.原産地証明書(Certificate of Origin)

4.検査証明書(Inspection Certificate)

5.品質保証書(Warranty Certificate)

附属書類は取引相手が求めている書類のことで、相手国政府が輸入に際して必要だと規定している場合(領事インボイス、税関インボイス、原産地証明書)、または相手側が売買契約の中で希望している場合(検査証明書、重量容積証明書)、それらの書類を整えなければならない。相手が要求してこなければ、不要である。

新出単語

仲介(ちゅうかい) 居间,从中介绍

引換券(ひきかえけん) 交换票,兑换券

添付(てんぷ) 添上,附上(www.daowen.com)

コルレス(【correspondence】の略) 〈商〉(同外国银行间的)通汇,通汇合同

敏速(びんそく) 敏捷,灵敏,利落

取り揃える(とりそろえる) 齐备,备齐,准备齐全

呈示(ていじ) 出示

立替える(たてかえる) 垫付,代付

練 習

1.次の漢字の読み方を平仮名で書きなさい。

役割 拒絶 敏速 実務 梱包

品質 仲介 規定 運賃 証券

2.次の言葉の漢字を書きなさい。

こうせい ひよう むすぶ つうかん かいとり

こうかん しょうめい せいど ちゅうしん つうじょう

3.次の専門用語を中国語に訳しなさい。

コルレス 税関用インボイス パッキング・リスト 運送証券 客先検査証明

4.次の文を中国語に訳しなさい。

昨年貴社から輸入した商品の中では、品質が悪く、破損、品不足、さらに偽者が混入している現象が屡発生しております。特に今年3月に広州で荷揚げされた200トンは、検査したところ、契約で規程した標準にかなったものが一袋もありませんでした。これでは当公司は到底受け取ることができませんので、全数返送せざるをえません。

この品質問題に対し、広州商品検験局では直ちに検査証明が発行されましたので、クレームの証拠として添付いたします。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈