国際複合一貫輸送とは、特定の運送品が、2つ以上の種類の異なる運送手段により相次いで行われる輸送を複合一貫輸送といい、単一の輸送契約のもとで海陸運それぞれの輸送手段を組み合わせ、船と鉄道、トラック、船と航空機などにより、単一のB/Lで、最終仕向け地まで一貫して行う2国間の貨物輸送サービスのことである。
荷主のメリットとしては輸送区間における責任の所在の一元化、コスト削減、手続の簡素化などがある。
新出単語
考慮(こうりょ) 考虑
滞期早出料(たいきはやだしりょう) 滞期速遣费
トランシップ【tranship】 转载他船或列车
航空エージェント(こうくうagent) 空运代理人,代办人
満杯(まんぱい) 装满,占满,满满
FCL(Full Container Load)貨物(かもつ) 整箱货
LCL(Less than Container Load)貨物(かもつ)拼箱货
CY(Container Yard) 集装箱堆场
CFS(Container Freight Station) 集装箱中转站
搭載(とうさい) 装载,装货,装备
複合運送(ふくごううんそう) 多式联运
ドアー・ツー・ドアー【door to door】 门到门,送货上门
労賃(ろうちん) 工资
コンテナ・ヤード【Container Yard,CY】 集装箱堆场
コンテナ・フレーム・ステーション【Container Freight Station,CFS】集装箱货运站(www.daowen.com)
スピード・アップ【speed up】 提高速度
積替え(つみかえ) 转装,转运,转船,重新装运,重装,改装
ハイキューブコンテナ【high cube container】高集装箱,大集装箱
組み合わせる(くみあわせる) 编在一起,交叉在一起,搭在一起
小知识
* 邮包运输包括普通邮包和航空邮包两种。国际邮包运输,对邮包的重量和体积均有限制,如每包重量不得超过20公斤,长度不得超过1米。因此,邮包运输只适用于量轻、体小的货物,如精密仪器、机器零部件、药品、金银首饰、样品等零星物品。
* 开展国际多式联运是实现“门到门”运输的有效途径,它简化了手续,减少了中间环节,加快了货运速度,降低了运输成本,并提高了货运质量。
* 目前我国对朝鲜、东欧国家的大部分进出口货物及西欧一些国家的小部分进出口货物都是利用国际铁路联运的方式运送的。1992年,东起连云港,途径陇海、兰新、北疆铁路进入独联体直达荷兰鹿特丹的新亚欧大陆桥运输的正式运营,更进一步加快了货运速度,节省了运杂费用,进一步促进了我国对外贸易的发展。
練 習
1.次の専門用語を中国語に訳しなさい。
ドア・ツー・ドア 複合輸送 滞期早出料 コンテナ・フレイト・ステーション
2.次の専門用語を日本語で説明しなさい。
(1)国際複合一貫輸送 (2)用船運送
3.次の文を中国語に訳しなさい。
(1) コンテナ運送は1966年ごろにアメリカで開発され、最初は大西洋航路に就航した。こうして、コンテナ船は輸送革命の担い手として、これまで技術的進歩の比較的乏しかった国際海上運送に新しい分野を開くことになった。
(2) 航空機による航空運送は1970年代に入ってボーイング747による大量貨物輸送が可能となった。航空輸送の利点として、時間の短縮、在庫費の消減、包装費の節約、貨物破損の減少および保険料の消減などがあげられるから、貿易運送にますます重視されてきたのである。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。