理论教育 保险条款的语言特点与法律效力

保险条款的语言特点与法律效力

时间:2023-06-05 理论教育 版权反馈
【摘要】:(二)语体庄重,在文章中使用大量的拉丁语和书面语众所周知,保险条款是保险合同的重要组成部分,故而保险条款也像保险合同中的其他组成部分一样,具有一定的法律效力。除此之外,在撰写保险条款的过程中,相关的保险条款制定者会借鉴在其他国家产生了良好作用的保险法条,正是这个缘故,保险法条中也包含有一定数量的拉丁语。这也是英文保险条款所具备的一个重要特点。

保险条款的语言特点与法律效力

(一)保险条款中包含着许多专属于保险行业的名词

保险条款具备非常明显的实用性,除此之外,一些在英语语系中常见的名词在保险条款中代表的含义与其在其他语境中代表的含义有非常大的不同。举个例子,当premium出现在其他类型的文本中时,我们可以将之称为奖金,但当premium这一单词出现在保险行业中时,我们可以将之称为保费;当policy这个单词出现在保险条款中时,我们需要将之解释为保单,但当这个单词出现在其他类型的文本中时,我们需要将之解释为政策。除此之外,claim、bar等单词也像此类单词一样,在保险文本中呈现出与在其他类型的文本中完全不同的含义。

(二)语体庄重,在文章中使用大量的拉丁语和书面语(www.daowen.com)

众所周知,保险条款是保险合同的重要组成部分,故而保险条款也像保险合同中的其他组成部分一样,具有一定的法律效力。而这种法律效力要求保险条款的起草者能够保证措辞的精准和正式,因此在撰写保险条款时,保险条款的撰写者势必要使用那些具有严谨性和规范性的词语来完成,避免使用那些口语化、通俗化的词汇。故而与其他类型的文体相比,保险条款通常是庄重且严肃的,这是保险条款所具备的一个重要特点。除此之外,当代英语使用者撰写保险条款时,总会借鉴过时的甚至是很久之前的英语条款,从中汲取有价值有营养的内容,而这些内容中常包含着一些无法用现代英语代替的古语。因此在撰写保险条款的时候,条款的撰写者通常会直接引用这些古语,从而最大限度地实现文本的达意功能。除此之外,在撰写保险条款的过程中,相关的保险条款制定者会借鉴在其他国家产生了良好作用的保险法条,正是这个缘故,保险法条中也包含有一定数量的拉丁语。这也是英文保险条款所具备的一个重要特点。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈